Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre des expositions du gouvernement canadien
Centre du film et de la vidéo du gouvernement canadien
Imprimerie du gouvernement canadien
Programme de bourses de RSLGC
SIGC
Services d'imprimerie du gouvernement canadien

Traduction de «gouvernement canadien suit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre des expositions et de l'audio-visuel du gouvernement canadien [ Centre des expositions du gouvernement canadien | Centre du film et de la vidéo du gouvernement canadien ]

Canadian Government Expositions and Audio-Visual Centre [ Canadian Government Expositions Centre | Canadian Government Film and Video Centre ]


Programme de bourses de recherche scientifique dans les laboratoires du gouvernement canadien [ Programme de bourses de RSLGC | Programme des bourses de recherche dans les laboratoires du gouvernement canadien | Bourses de recherche dans les laboratoires du gouvernement canadien ]

Visiting Fellowships in Canadian Government Laboratories Program [ VF Program | Visiting Fellowships in Canadian Government Laboratories ]


Services d'imprimerie du gouvernement canadien [ SIGC | Imprimerie du gouvernement canadien ]

Canadian Government Printing Services [ CGPS | Canadian Government Printing Office | Canadian Government Printing Bureau ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considérant que le gouvernement de la République populaire de Chine n'a pas rendu convenablement compte de l'origine du surplus d'organes à la suite de la demande d'informations de Manfred Nowak, ancien rapporteur spécial des Nations unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et des chercheurs canadiens David Matas, avocat spécialisé dans la défense des droits de l'homme, et David Kilg ...[+++]

C. whereas the Government of the People’s Republic of China has failed to account adequately for the sources of excess organs when information has been requested by the former United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak, and by Canadian researchers David Matas, a human rights attorney, and David Kilgour, the former Canadian Secretary of State for Asia-Pacific;


C. considérant que le gouvernement de la République populaire de Chine n'a pas rendu convenablement compte de l'origine du surplus d'organes à la suite de la demande d'informations de Manfred Nowak, ancien rapporteur spécial des Nations unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et des chercheurs canadiens David Matas, avocat spécialisé dans la défense des droits de l'homme, et David Kilgo ...[+++]

C. whereas the Government of the People’s Republic of China has failed to account adequately for the sources of excess organs when information has been requested by the former United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak, and by Canadian researchers David Matas, a human rights attorney, and David Kilgour, the former Canadian Secretary of State for Asia-Pacific;


C. considérant que le gouvernement de la République populaire de Chine n'a pas rendu convenablement compte de l'origine du surplus d'organes à la suite de la demande d'informations de Manfred Nowak, ancien rapporteur spécial des Nations unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et des chercheurs canadiens David Matas, avocat spécialisé dans la défense des droits de l'homme, et David Kilg ...[+++]

C. whereas the Government of the People’s Republic of China has failed to account adequately for the sources of excess organs when information has been requested by the former United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak, and by Canadian researchers David Matas, a human rights attorney, and David Kilgour, the former Canadian Secretary of State for Asia-Pacific;


Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire quelles sont les intentions du gouvernement canadien suite à ces représentations pressantes de la part des municipalités?

Can the honourable Leader of the Government in the Senate give us an indication of the government's intentions in response to the pressing arguments made by the municipalities?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite d’une demande de la Commission, l’EFSA a confirmé la dose journalière acceptable pour le bisphénol A dans sa déclaration du 23 juillet 2008 tenant compte du récent projet de rapport d’évaluation émis par le gouvernement canadien et du projet de note d’information du Programme national de toxicologie des États-Unis (U.S. National Toxicology Program).

Following a request from the Commission, EFSA has confirmed the tolerable daily intake for Bisphenol A in its statement from 23 July 2008 taking note of the Canadian government’s recent Draft Screening Assessment and the US National Toxicology Program’s draft brief.


Le gouvernement canadien suit la situation de très près.

Canada is monitoring the situation very closely.


À la veille de la nouvelle conférence annuelle, la situation reste tout aussi incertaine et donc porteuse de lourdes menaces sur l’avenir du protocole de Kyoto, notamment à la suite des déclarations du nouveau gouvernement canadien.

On the eve of the next annual conference, the situation is still just as uncertain, and it therefore presents a serious threat to the future of the Kyoto Protocol, particularly in the wake of the statements by the new Canadian Government.


Actuellement, le gouvernement canadien suit les États-Unis dans les mauvais exemples, et quant aux bons exemples que le Canada pourrait suivre—parce que les parlementaires américains ont accès aux documents—le gouvernement canadien ne les suit pas, puisque nous n'avons pas accès aux documents.

I find it strange that the Canadian government follows in the steps of the United States when it is wrong, but not when it is since U.S. parliamentarians have access to these documents, but not us.


Elle est adressée à la Chambre des communes et aux partis qui y siègent et est libellée comme suit: «Nous, soussignés, résidents du Canada attirons l'attention de la Chambre sur ce qui suit: le gouvernement canadien suit aveuglément la politique irréfléchie et dangereuse des États-Unis et de l'OTAN consistant à bombarder le pays souverain de Yougoslavie et le peuple serbe; cette politique établit de dangereux précédents et ne peut qu'ouvrir la voie à une intervention étrangère dans les affaires internes des pays comprenant des minorités; la violence ne résoudra pas le problème kosovar et facilitera plutôt un plus grand retranchement de ...[+++]

The petition was addressed to the House of Commons and party assembled. It reads, “We the undersigned residents of Canada draw to the attention of the House the following: that the Canadian government is blindly following the careless and dangerous U.S.-NATO policy of bombing the sovereign country of Yugoslavia and the Serbian people; that such policy sets dangerous precedents and could only open the door for foreign intervention in internal affairs of nations of minorities; and, that violence will not resolve t ...[+++]


Le gouvernement canadien, suite à l'octroi d'un premier versement de 160 millions de dollars dans le budget de février 2000, nous avait demandé de fonder, de supporter cinq centres de génomique au Canada.

In the February 2000 budget, the Canadian government provided initial investment to the tune of 160 million dollars. It then asked us to set up and support five genomics centres throughout Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement canadien suit ->

Date index: 2025-03-13
w