Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Burundais
Burundaise
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement de maintien
Gouvernement de transition
Gouvernement intérimaire
Gouvernement national
Gouvernement provisoire
Gouvernement transitoire
Politique multiniveaux

Vertaling van "gouvernement burundais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]






gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ multilevel governance | multilevel policy ]


Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, les Gouvernements d'Etats membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon et le Gouvernement du Canada relatif à la coopération en matière de conception détaillée, de développement, d'exploitation et d'utilisation de la station spatiale civile habitée en permanence

Agreement among the Government of the United States of America, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, and the Government of Canada on Cooperation in the Detailed Design, Development, Operation, and Utilisation of the Permanently Manned Civil Space Station


Loi de mise en œuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile [ Loi portant mise en œuvre de l'Accord conclu entre le gouvernement du Canada, les gouvernements d'États membres de l'Agence spatiale européenne, le gouvernement du Japon, le gouvernement de la Fédération de Russie et le gouvernement des États-Unis d'Améri ]

Civil International Space Station Agreement Implementation Act [ An Act to implement the Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning C ]


gouvernement intérimaire [ gouvernement de maintien | gouvernement de transition | gouvernement transitoire | gouvernement provisoire ]

interim government [ caretaker government | transitional government ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision du Conseil de l’UE du 14 mars 2016, adoptée après une procédure de consultations au titre de l’article 96, indiquait que les projets financés par l'UE pour assurer l'accès aux services de base à la population étaient en cours d'élaboration, mais que les ressources financières ne seraient pas acheminées par des comptes détenus par le gouvernement burundais.

The EU Council Decision taken after Article 96 consultations, on 14 March 2016, specified that EU funded projects which aim to ensure access to basic services for the population, but without channelling financial resources through accounts held by the Government of Burundi, were being prepared and the EU remained committed to providing emergency assistance.


12. se félicite des efforts de médiation menés par la Communauté de l'Afrique de l'Est, avec le soutien de l'Union africaine et de l'ONU, dans le but de faciliter le dialogue entre les acteurs burundais; demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité d'apporter, elle aussi, son soutien à ces efforts de médiation; presse le gouvernement burundais et les autres parties concernées de coopérer pleinement avec le médiateur;

12. Welcomes the mediation efforts led by the EAC, with the support of the AU and the UN, to facilitate dialogue among the Burundian stakeholders; calls on the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy also to support these mediation efforts; urges the Government of Burundi and other stakeholders concerned to fully cooperate with the mediator;


5. souligne une nouvelle fois que ce n'est que par le dialogue et le consensus, avec la participation du gouvernement burundais, de l'opposition et de la société civile, et dans le respect de l'accord d'Arusha et de la Constitution du Burundi, qu'une solution politique durable pourra être trouvée dans l'intérêt de la sécurité pour l'ensemble du peuple burundais; salue et soutient par conséquent les efforts de médiation conduits par l'Union africaine, la Communauté de l'Afrique de l'Est et les Nations unies, ainsi que la nomination récente d'un conseiller spécial des Nations unies pour le Burundi; demande aux observateurs des droits de ...[+++]

5. Emphasises once again that only through dialogue and consensus, involving the Burundian Government, opposition and civil society in accordance with the Arusha Agreement and the Burundian Constitution, can a lasting political solution be found in the interests of security for all the people of Burundi; welcomes and supports, therefore, the mediation efforts being made by the AU, the East African Community (EAC) and the UN, as well as the recent appointment of a UN Special Adviser for Burundi; calls on human rights observers and the mediator to pay att ...[+++]


12. se félicite des efforts de médiation menés par la Communauté de l'Afrique de l'Est, avec le soutien de l'Union africaine et de l'ONU, dans le but de faciliter le dialogue entre les acteurs burundais; demande à la VP/HR d'apporter, elle aussi, son soutien à ces efforts de médiation; presse le gouvernement burundais et les autres parties concernées de coopérer pleinement avec le médiateur;

12. Welcomes the mediation efforts led by the EAC, with the support of the AU and the UN, to facilitate dialogue among the Burundian stakeholders; calls on the VP/HR also to support these mediation efforts; urges the Government of Burundi and other stakeholders concerned to fully cooperate with the mediator;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. demande que le Sénat burundais approuve rapidement la nouvelle loi sur les médias adoptée à l'unanimité par l'Assemblée nationale le 4 mars 2015, en vue de sa promulgation et de sa ratification; invite le gouvernement burundais à dépénaliser les délits de la presse et à lui garantir une liberté et une indépendance totales;

12. Asks for the Burundian Senate to rapidly approve the new media law adopted unanimously by the National Assembly on 4 March 2015 allowing its promulgation and ratification; calls on the Burundian Government to decriminalise media offences and to ensure complete media freedom and independence;


4. souligne une nouvelle fois que ce n'est qu'à travers le dialogue et le consensus, avec la participation du gouvernement burundais, de l'opposition et de la société civile, et dans le respect de l'accord d'Arusha et de la constitution du Burundi, qu'une solution politique durable pourra être trouvée dans l'intérêt de la sécurité et de la démocratie, pour l'ensemble du peuple burundais; invite tous les acteurs du pays à reprendre le dialogue sur tous les points de désaccord; soutient, par conséquent, les efforts de médiation conduits par l'UA, la CAE et les Nations unies, et se tient prêt à appuyer la mise en œuvre des mesures concrèt ...[+++]

4. Emphasises, once again, that only through dialogue and consensus, involving the Burundian Government, opposition and civil society in accordance with the Arusha Agreement and the Burundian Constitution, can a lasting political solution be found in the interests of security and democracy for all the people of Burundi; calls on all Burundian stakeholders to resume dialogue on all areas of disagreement; supports, therefore, the mediation efforts being made by the AU, the EAC and the UN, and is ready to support the implementation of the specific measures ...[+++]


Le Conseil se félicite des progrès considérables accomplis pour réaliser les objectifs fixés dans l'accord d'Arusha, y compris les accords de paix conclus entre le gouvernement burundais et le mouvement CNDD-FDD en novembre 2003, ainsi que de la volonté d'appeler à un cessez-le-feu et d'envisager la possibilité de négocier avec le gouvernement, que semble avoir manifestée récemment le FNL, à la suite de la rencontre entre le président burundais et le FNL organisée à Oisterwijk par les Pays-Bas, et de son congrès organisé avec l'aide du gouvernement néerlandais.

The Council welcomes the substantial progress which has been made towards achieving the objectives set out in the Arusha Agreement, including the conclusion of the peace agreements between the Burundian government and the CNDD-FDD in November 2003 as well as the recent indications of willingness by the FNL, as the result of the meeting between the President of Burundi and the FNL in Oisterwijk, the Netherlands and its Congress organised with the facilitation of the Dutch Government, to call for a ceasefire and to consider the possibility of negotiating with the Government.


- invite le président Kabila de la RDC, avec l'aide du président Bongo du Gabon et du vice-président Zuma d'Afrique du Sud, à continuer à s'investir dans le rapprochement entre les FDD et le gouvernement burundais et réitère son appel aux gouvernements des pays de la région pour qu'ils cessent toute forme d'aide et de coopération avec ces groupes et usent de leur influence pour les engager instamment à cesser leurs activités,

- calls on president Kabila of the DRC, with the assistance of president Bongo of Gabon and vice-president Zuma of South Africa, to continue his efforts to bring the FDD and the government of Burundi together and reiterates its appeal to the governments of countries in the region to cease all forms of assistance and co-operation with these groups and use their influence to urge such groups to cease their activities,


encourage donc les plus hauts responsables des mouvements rebelles à répondre à l'invitation et aux attentes du médiateur, comme à celles de l'ensemble de la communauté internationale, en participant à cette réunion, avec le gouvernement burundais et les autres acteurs politiques, dans un esprit constructif et responsable, dans l'intérêt du peuple burundais et de la paix,

therefore encourages the leadership of the rebel movements to respond to the mediator's invitation, and to his expectations and those of the entire international community, by taking part in the meeting with the Burundian Government and the others on the political scene in a constructive and responsible frame of mind, for the good of the Burundian people and of peace,


L'Union européenne invite le gouvernement burundais à mener dans les meilleurs délais une enquête afin que les auteurs soient identifiés et traduits en justice et demande également aux autorités burundaises de tout mettre en oeuvre pour que la sécurité des étrangers résidant sur le sol burundais soit garantie.

The European Union requests the government of Burundi to mount an investigation without delay to identify the murderers and bring them to trial, and calls on the Burundi authorities to do everything in their power to guarantee the safety of foreigners living in Burundi.


w