Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AZN
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Azerbaïdjanais
Azerbaïdjanaise
Azéri
FPA
Front populaire azerbaïdjanais
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement national
Manat
Manat azerbaïdjanais
Politique multiniveaux

Traduction de «gouvernement azerbaïdjanais pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]


accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station


gouvernement [ gouvernement national ]

government [ government structure | national government ]


Front populaire azerbaïdjanais | FPA [Abbr.]

Azeri Popular Front | Popular Front of Azerbaijan | APF [Abbr.] | PFA [Abbr.]


gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ multilevel governance | multilevel policy ]




Azerbaïdjanais [ Azerbaïdjanaise ]

Azerbaijani [ Azerbaijanese | Azerbaijanian ]


manat azerbaïdjanais | AZN | manat

Azerbaijanian manat | AZN


Loi de mise en œuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile [ Loi portant mise en œuvre de l'Accord conclu entre le gouvernement du Canada, les gouvernements d'États membres de l'Agence spatiale européenne, le gouvernement du Japon, le gouvernement de la Fédération de Russie et le gouvernement des États-Unis d'Améri ]

Civil International Space Station Agreement Implementation Act [ An Act to implement the Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning C ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. déplore les mesures prises en permanence par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les groupes de la société civile, les jeunes militants et les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, une nouvelle fois le travail important effectué dans ce domaine par Leyla et Arif Yunus;

10. Deplores the continued actions taken by the Azerbaijani government to curb contacts between civil society groups, youth activists and intellectuals in Armenia and Azerbaijan, which are of extreme importance for bridging the long hostility between the two countries; in this regard, again recalls the important work done in this area by Leyla and Arif Yunus;


10. déplore les mesures prises en permanence par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les groupes de la société civile, les jeunes militants et les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, une nouvelle fois le travail important effectué dans ce domaine par Leyla et Arif Yunus;

10. Deplores the continued actions taken by the Azerbaijani government to curb contacts between civil society groups, youth activists and intellectuals in Armenia and Azerbaijan, which are of extreme importance for bridging the long hostility between the two countries; in this regard, again recalls the important work done in this area by Leyla and Arif Yunus;


E. considérant que bien d'autres journalistes et militants de la société civile sont confrontés à des poursuites judiciaires, à des interdictions de voyage et à des restrictions à leur liberté de circulation en rapport avec leurs activités de défense des droits de l'homme; que le gouvernement azerbaïdjanais réprime également les groupes indépendants par le biais de nouvelles lois restrictives réglementant les ONG; qu'en raison de ces lois, de nombreux groupes ont effectivement été contraints de mettre fin à leurs activités après le ...[+++]

E. whereas many more journalists and civil society activists are faced with legal proceedings, travel bans and restrictions on their freedom of movement in relation to their human rights activities; whereas the Azerbaijani government is also clamping down on independent groups through restrictive new laws regulating NGOs; whereas because of these laws many groups have been effectively forced to shut down after their bank accounts were frozen or their sources of funding blocked following the government’s refusal to authorise new grants from foreign donor organisations;


6. regrette les mesures prises par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les militants de la société civile ou d'organisations de jeunesse, ou encore les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, le travail important effectué dans ce domaine par Leyla Yunus et son époux, Arif;

6. Deplores the actions taken by the Azerbaijani Government to curb contacts between civil society and youth activists and intellectuals from Armenia and Azerbaijan, since these contacts are of major importance for bridging the long-standing hostility between the two countries; in this regard, recalls the important work done in this area by Leyla Yunus and her husband Arif;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. regrette les mesures prises par le gouvernement azerbaïdjanais pour limiter les contacts entre les militants de la société civile ou d'organisations de jeunesse, ou encore les intellectuels, arméniens et azerbaïdjanais, car ces contacts sont essentiels pour résorber le sentiment d'hostilité qui existe depuis longtemps entre les deux pays; rappelle, à cet égard, le travail important effectué dans ce domaine par Leyla Yunus et son époux, Arif;

6. Deplores the actions taken by the Azerbaijani Government to curb contacts between civil society and youth activists and intellectuals from Armenia and Azerbaijan, since these contacts are of major importance for bridging the long-standing hostility between the two countries; in this regard, recalls the important work done in this area by Leyla Yunus and her husband Arif;


L’UE demeure toutefois préoccupée par le sort des prisonniers politiques qui n’ont pas encore été remis en liberté, et lance un appel au gouvernement azerbaïdjanais de libérer au plus vite les prisonniers politiques restants et de respecter ses engagements à l’égard du Conseil de l’Europe et de l’OSCE.

However, the EU remains concerned about the situation of those political prisoners still in custody, and calls on the Azeri government to release them without delay and to fulfil its undertakings to the Council of Europe and the OSCE.


M. Francois Lamoureux, Directeur général de la Direction générale de l'énergie et des transports de la Commission européenne, et M. Zia Mamedov, ministre des transports du gouvernement azerbaïdjanais, ont paraphé hier un accord de services aériens entre l'UE et la République azerbaïdjanaise.

Mr Francois Lamoureux, Director General of the Energy and Transport Directorate General of the European Commission, and Mr Zia Mamedov, Minister of Transport of the Azeri government, yesterday initialled an air services agreement between the EU and the Republic of Azerbaijan.


L'UE encourage le gouvernement azerbaïdjanais à continuer de faire montre de sa volonté de respecter ses engagements à l'égard du Conseil de l'Europe et de l'OSCE.

The EU encourages the Government of Azerbaijan to continue to demonstrate its commitment to fulfil its undertakings to the Council of Europe and the OSCE.


Afin d'éviter que le flux des personnes déplacées, l'hiver approchant, n'arrive à la capitale Bakou, le gouvernement azerbaïdjanais favorise l'installation d'abris temporaires dans la vallée de l'Arax.

As the winter approaches, the Azeri government hopes to prevent the displaced persons flooding the capital, Baku, by encouraging the establishment of temporary shelters in the Arax valley.


Le pays, qui compte 5 450 000 habitants, a été déchiré par des conflits ethniques et civils et près de 250 000 personnes ont été déplacées. - Haut-Karabakh (670 000 ECU): le gouvernement azerbaïdjanais ne peut venir en aide aux réfugiés et cette subvention permettra d'accorder une aide médicale et de fournir les denrées alimentaires, l'eau et les installations sanitaires nécessaires aux personnes rassemblées dans les centres. - Le solde de l'aide sera affecté à un projet de 540 000 écus afin de venir en aide aux victimes de la guerre dans l'ensemble de la région, ainsi qu'aux victimes du tremblement de terre.

The country, which has a population of some 5.45 million, has been ripped apart by ethnic and civil conflicts, and nearly a quarter of a million people have been displaced. o Nagorno-Karabakh (670,000 ECU). The Azerbaijani government is unable to provide support for refugees from the conflict, and this grant will help provide medical aid, as well as food, water and sanitation for those living in institutions. o The balance of the aid package is made up of a project worth 540,000 ECU to help the war wounded throughout the region, as well as victims of the earthquake.


w