Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avisé devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Proclamation avisant que l'Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Chili entrera en vigueur le 1er juin 1998

Proclamation Giving Notice that the Agreement on Social Security Between the Government of Canada and the Government of the Republic of Chile Comes into Force on June 1, 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout gouvernement avisé devrait se soucier d'assurer à ses concitoyens une protection plus importante et plus efficace des droits des salariés, surtout dans un pays comme la Pologne, qui a acquis sa liberté grâce à la révolte des travailleurs affiliés au syndicat polonais Solidarnoœæ. C’est pourquoi j’appelle le gouvernement polonais à changer d'attitude sur cette question.

Any wise government should care about providing the citizens of its country with greater and more effective protection of employees’ rights, especially in a country like Poland, whose freedom was brought about by the workers’ uprising of the Polish Solidarność. I therefore call on the Polish government to change its stance on this matter.


Il a parlé des mesures prises par le gouvernement et il a dit qu'il croyait que le gouvernement devrait rembourser la Commission du blé, mais il a dit aussi qu'un gouvernement avisé devrait connaître ces chiffres.

He talked about the government's actions and how he feels the government should reimburse the Wheat Board, but somewhere he said that sensible government should know what those numbers are.


On ne devrait certainement pas pouvoir changer de façon aussi abrupte, et je dirais même de façon aussi insensible, quelque chose d'aussi fondamental sans avoir consulté les citoyens et obtenu leur consentement, au mépris de la Constitution, et sans même en avoir avisé les diplomates canadiens chargés d'appliquer la politique du gouvernement.

Surely something so fundamental should not be so abruptly, if not callously, changed without consent or consultation of the governed, in disregard of the Constitution, and in ignorance of the government's own diplomats entrusted with carrying out its policy.


Nous croyons que la citoyenneté canadienne devrait être irrévocable et qu'un citoyen canadien accusé d'un crime par le gouvernement canadien devrait être traduit en justice par un tribunal pénal canadien et devrait avoir le droit de se défendre contre de telles accusations (1120) Le processus de révocation de la citoyenneté, qu'on appelle souvent le processus de dénaturalisation et de déportation, commence lorsque le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration avise un Canadi ...[+++]

We believe Canadian citizenship must be irrevocable and that a Canadian citizen accused of a crime by the Canadian government should be prosecuted by Canadian criminal courts and have the right to full answer in defence against any such accusations (1120) The citizenship revocation process, often referred to as denaturalization and deportation, or D and D, begins when the Minister of Citizenship and Immigration gives notice to a Canadian that he or she will be submitting a report to the Governor in Council recommending the revocation of that person's citizenship, pursuant to section 10 of the Citizenship Act, for their fraudulently obtai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne devrait-il pas penser que, si le nombre de gens qui demandent de l'information est suffisamment élevé, les restaurateurs, en hommes d'affaires avisés, vont fournir cette information sans y être obligés par le gouvernement du Canada?

Why does he not believe that if there is sufficient demand for nutritional information, that restauranteurs, as good business people, will provide that information without being dictated to by the Government of Canada?


Je ne dis pas que la Conférence intergouvernementale aurait simplement dû approuver les yeux fermés le projet de la Convention, à l’instar de ce que les chefs d’État ou de gouvernement ont été avisés de faire dans le cas du projet de Charte des droits fondamentaux. Je dis que la Conférence intergouvernementale aurait dû se contenter d’examiner les lacunes et les contradictions du projet de la Convention, comme elle devrait le faire maintenant ...[+++]

I am not saying that the Intergovernmental Conference should just have blindly approved the Convention’s draft, as, moreover, the Heads of State and Government were wise to do in the case of the draft Charter of Fundamental Rights; I am saying that the Intergovernmental Conference should purely have checked for shortcomings and contradictions in the Convention’s draft, as it should be doing now, and discussed how to overcome them.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je tiens compte de l'intervention du sénateur St. Germain quant à savoir si on devrait aviser tous les honorables sénateurs de l'absence du leader du gouvernement.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I am taking note of Senator St. Germain's comments as to whether we should inform all honourable senators of the absence of the Leader of the Government in the Senate.




D'autres ont cherché : gouvernement avisé devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avisé devrait ->

Date index: 2024-04-23
w