Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le gouvernement avait envisagé de créer un registre.

Traduction de «gouvernement avait envisagé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes

Decision of the representatives of the Governments of the Member States of the European Communities of 26-7-1994 nominating the person they intend to appoint as President of the Commission of the European Communities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, j'aimerais savoir si, pendant les travaux du comité, le gouvernement avait envisagé des solutions aux coûts exorbitants des médicaments, afin de régler ce problème très grave au Canada de nos jours.

Finally I would like to know if she heard anything from the government throughout the committee process about alternatives to dramatically increasing prices in the field of drugs and solutions for a very serious problem in Canada today.


Je sais que le gouvernement avait envisagé d’accroître notre capacité en ce sens aux Philippines.

I know there had been a look at bolstering our capacity in the Philippines.


Aucun des gouvernements américain, français ou britannique n’avait envisagé d’intervenir, ni même de vérifier l’intégrité de la sphère d’influence soviétique - ce qu’ils avaient clairement fait comprendre à l’Union soviétique en octobre de cette année-là.

Neither the American nor the French or British Governments intended to intervene, or even query the integrity of the Soviet sphere of influence – they made this clear to the Soviet Union in October.


Si le gouvernement avait envisagé un peu sérieusement la prise de mesures concernant la cruauté envers les animaux, il n'aurait jamais inclu cette question dans un projet de loi omnibus.

If the government had been even remotely serious about doing something about cruelty to animals, it would not have put it together in an omnibus bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les rapports que nous débattons ce soir, permettez-moi simplement de souligner que, de notre point de vue, il aurait été préférable qu’il y ait un plus grand respect de l’équilibre institutionnel, comme cela avait été envisagé, selon nous, dans la proposition initiale, en relation avec la nomination des membres du Conseil consultatif européen pour la gouvernance statistique et la rédaction et la transmission des rapports du Conseil.

As regards the reports we are debating tonight, allow me to point out simply that from our point of view it would have been preferable if there were greater respect for the institutional balance, as envisaged, in our view, in the initial proposal, in relation to the appointment of members of the European Statistical Governance Advisory Board and the drafting and transmission of that Board’s reports.


Il se peut, Monsieur le Président de la Commission et Monsieur le Président du Conseil, que certains gouvernements se montrent sceptiques et lents dans la réalisation de la libéralisation parce qu'ils ont le sentiment que celle-ci ne conduit pas toujours exactement à l'objectif positif qui avait été envisagé, et parce qu'ils ont le sentiment que leur propre population ne voit pas toujours les avantages que la stratégie de libéralisation présente dans le détail.

It may be for this reason, Mr President of the Commission and Mr President-in-Office, that some governments are sceptical about liberalisation and slow to implement it, because they feel that it does not always exactly lead to the good objective that is in mind, and because they feel that their own people do not always perceive the advantages to be found in the detail of this liberalisation strategy.


Les médias ont révélé dernièrement que le gouvernement d’un Etat membre avait sérieusement envisagé d’autoriser les compagnies d’assurances britanniques à procéder à un test génétique auprès des clients potentiels désireux de contracter des assurances maladie et vie.

The media has reported recently that a government of a Member State is seriously considering allowing genetic tests by the British insurance industry for prospective clients wishing to obtain health and life cover.


Dans cette perspective, le Gouvernement japonais avait envisagé une baisse des exportations japonaises de 9,4%.

Against this background, the Japanese Government intended to reduce Japanese exports by 9.4%.


Aux fins des règlements de 1990 et 1993, le gouvernement britannique avait envisagé d'établir une liste plutôt qu'une définition des organismes soumis à la directive, mais avait conclu qu'une liste créerait des difficultés.

For the purposes of the Regulations, the UK Government had considered listing, rather than defining, the bodies subject to the Directive but had concluded that any list would create difficulties.


Le gouvernement avait envisagé de créer un registre.

They thought there was going to be a registry.




D'autres ont cherché : gouvernement avait envisagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait envisagé ->

Date index: 2023-06-12
w