Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rendre le gouvernement plus sensible aux besoins

Traduction de «gouvernement avait besoin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rendre le gouvernement plus sensible aux besoins

Making Government More Responsive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a été adoptée parce que le gouvernement avait besoin d'argent. Voilà pourquoi, aujourd'hui, le gouvernement a un surplus de 35 milliards de dollars qu'il a prélevé dans les goussets des travailleurs, ce qui est inacceptable.

It needed some cash and that is why today the government has $35 billion in cash that it took away from the workers, which is not acceptable.


Traditionnellement, la présidence a toujours considéré que le gouvernement avait besoin d'un délai supplémentaire puisque 45 jours ne suffisent pas quelquefois.

It has been a traditional ruling of the Chair that the government needs some leeway since 45 days sometimes is not long enough.


Le fait que le Canada reconnaît les rapports de gouvernement à gouvernement en signant des traités est gênant sur la scène internationale.parce qu'on nous a rappelé la semaine dernière, en ce qui concerne les droits fonciers issus de traités, que plusieurs de ces traités datent de la fin du XIX siècle et qu'ils s'appuient sur le principe que le territoire n'est pas cédé, que le gouvernement avait besoin d'obtenir quelque chose des Premières nations, de sorte qu'il a signé les traités, de bonne foi semble-t-il.

I think we must be an embarrassment on the international stage when what we do is acknowledge that there is a government-to- government relationship by signing treaties.because we were reminded last week, with the treaty land entitlement, that a number of these treaties date back to the late 1800s and they were based on the fact that it was unceded territory, that the government needed something from the first nations so they signed these treaties, apparently in good faith.


Ainsi que l’a déjà dit la présidente de la commission, Mme Berès, le Parlement a participé activement à l’introduction des billets et des pièces et à de nombreux rapports, discussions, avis et propositions, tout au long de cette période, et en particulier depuis le début de la mise en œuvre du traité de Maastricht en 1994, et je voudrais remercier spécifiquement les deux présidents de la commission de l’époque, M. von Wogau et Mme Randzio-Plath, qui ont également représenté le Parlement aux yeux du monde extérieur et qui ont donné à ce projet, bien que créé initialement par les gouvernements, le soutien parlementaire dont ...[+++]

As the committee chairman, Mrs Berès, has already said, during this period, in particular from 1994 when the implementation of the Treaty of Maastricht began, and up to 2002, Parliament actively cooperated in the introduction of the notes and coins, and in many reports, discussions, opinions and also proposals, and I would like specifically to thank the two committee chairmen from that time, Mr von Wogau and Mrs Randzio-Plath, who also represented Parliament to the outside world and who gave this project, although originally created by the governments, the parl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a vu que le succès de cette initiative lui ouvrait d’autres portes et d’autres possibilités au sein du gouvernement lorsqu’il avait besoin d’aide concernant l’immigration et d’autres événements.

He saw that the success of that move opened up other doors and opportunities for him in government when he needed support with regard to immigration and other developments.


À Hampton Court, en octobre dernier, les chefs d’État ou de gouvernement ont convenu que, si le fonctionnement de leurs systèmes sociaux relevait de la compétence des États membres, l’Europe avait besoin de réformes économiques et d’une modernisation sociale afin de protéger ses valeurs et de pouvoir relever les défis et saisir les chances de la mondialisation et de l’évolution démographique.

Heads of State and Government agreed back in October in Hampton Court that, whilst the operation of their social systems was a matter for individual Member States, Europe needed economic reforms and social modernisation to safeguard its values and meet the challenges and opportunities of globalisation and demographic change.


Le gouvernement libyen avait besoin d’un bouc émissaire, qu’il a trouvé en ces cinq infirmières bulgares et ce médecin palestinien.

The Libyan Government needed a scapegoat, which was found in the form of five nurses from Bulgaria and one doctor from Palestine.


Ce pays, qui reste une dictature communiste brutale et fermée, ne s'est pas contenté de violer de manière répétée les accords internationaux, tels que celui de 1994 en vue de mettre fin au programme de fabrication de bombes enrichies à l'uranium, il a également violé par le passé toutes les normes d'une conduite civilisée, allant de l'enlèvement de civils japonais - que le gouvernement justifiait de manière tout à fait incroyable en indiquant qu'il avait besoin de professeurs de langue pour ses espions - aux assas ...[+++]

Not only has that country, which is a brutal, secretive, communist dictatorship, repeatedly violated international agreements such as the 1994 one to end its bomb–making uranium enrichment programme, it has also in the past violated every standard of civilised behaviour, from kidnapping Japanese civilians – which the government justified, almost unbelievably, on the grounds of needing language instructors for its spies – to engaging in political assassinations such as blowing up the South Korean cabinet in Rangoon a few years ago.


Le sénateur Tkachuk: En juin dernier, on avait très hâte d'adopter le projet de loi C-22, car le gouvernement avait besoin de mettre sur pied le centre et le rendre opérationnel.

Senator Tkachuk: Last June we were under a tremendous rush to pass Bill C-22 because the government needed to get the centre up and running.


Il y a environ quatre ans, lorsque le Parti libéral est arrivé au pouvoir, le premier ministre et vous même avez demandé aux Canadiens de bien vérifier qu'il n'y avait pas d'erreurs dans leur déclaration d'impôts car le pays étaient sérieusement endetté et le gouvernement avait besoin de toutes les recettes supplémentaires qu'il pourrait trouver pour rembourser la dette.

Approximately 4 years ago when the Liberal Party first came into power, you and [the Prime Minister] requested the Canadian public to check their income tax for possible mistakes, as the country was severally in debt and could use any extra income it could find to help pay off the debt.




D'autres ont cherché : gouvernement avait besoin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait besoin ->

Date index: 2023-12-04
w