Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement aurait semblé " (Frans → Engels) :

J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait personnel ...[+++]

I wish I could say that they will not succeed but, sadly, in Northern Ireland it seems that violence does pay – so much so that today we have three convicted IRA terrorists as government ministers, and our joint first minister McGuinness is someone who Peter Robinson – at a time when he opposed terrorists in government – said had personally murdered at least 12 soldiers.


Mais le gouvernement a aussi rejeté les propositions qui figuraient dans le rapport du groupe de travail mixte et qui auraient accordé au revendicateur ou à la commission la capacité de faire bouger le processus au cas où le gouvernement aurait semblé consacrer trop de temps à l'étude d'une revendication.

The government has also rejected joint task force report proposals that would have given the claimant or the commission the ability to move the process forward if the government seemed to be taking excessive time to consider a claim.


Si je fais référence à cela en parlant du projet de loi C-32, c'est que je ne crois pas que, autrement, les gens auraient remarqué que le gouvernement continue de faire en sorte que les pouvoirs policiers ne soient pas excessifs et qu'ils fassent l'objet de restrictions appropriées, car, en apportant cette modification au projet de loi C-36, le gouvernement aurait semblé avoir négligé le fait que la Loi sur la preuve au Canada pose un problème semblable, le terme «security» n'étant pas accompagné de l'adjectif «national».

The reason why I am referring to this in Bill C-32 is I do not think people would otherwise have noticed that the government is continuing to make sure that the police powers do not go too far and that there are proper limitations on police powers, because in making that change to Bill C-36 the government would have appeared to have overlooked the fact that the Canada Evidence Act has a similar problem where the word “security” was used without the adjective “national”.


Le gouvernement a aussi rejeté les propositions qui figuraient dans le rapport du groupe de travail mixte et qui auraient accordé au revendicateur ou à la commission la capacité de faire bouger le processus au cas où le gouvernement aurait semblé consacrer trop de temps à l'étude d'une revendication.

The government also rejected the joint task force report proposals that would have given the claimant or the commission the ability to move the process forward if the government seemed to be taking excessive time to consider a claim.


Dans le rapport, le comité affirme, je crois, que le gouvernement aurait semble-t-il utilisé ces mandats pour financer des opérations courantes, au lieu de financer des situations d'urgence comme l'exige cet article de la loi.

I believe the committee is saying in this report that it appears that the government was using these warrants to fund ongoing operations rather than to finance urgent or emergency situations, which is the requirement of that section of the act.


Puisque les Nations Unies ont déclaré l'an 2001 Année internationale des organismes bénévoles, il me semble, honorables sénateurs, que le gouvernement aurait pu faire un effort pour faire part de la disposition de notre pays à souligner l'importance des organismes bénévoles non gouvernementaux.

Surely, honourable senators, given that the United Nations has declared the year 2001 to be the International Year of Volunteers, the government would have made some effort to indicate our national preparedness to underscore the importance of the non-governmental volunteer associations.


Le Royaume-Uni semble avoir adopté une attitude d'horripilation tout à fait excessive à l'égard des investissements publics, et j'ai remarqué, dans le Guardian de hier, que M. Bob Kiley, qui devrait être au courant, prédisait que le métro de Londres, dont il est responsable, allait devenir, à cause de l'accent que met le gouvernement sur le "partenariat d'investissement public-privé" - qui fait que les investisseurs privés sont les seuls à pouvoir proposer des investissements -, plus mauvais et plus cher qu'il ne l' ...[+++]

The United Kingdom seems to have adopted an attitude of quite excessive horror about public investment, and I noticed that in yesterday’s Guardian newspaper Mr Bob Kiley, who ought to know, was predicting that the London Underground for which he is responsible, will, because of the Government’s insistance on the 'public-private investment partnership' whereby only private financiers are to come forward to invest, make the Tube worse and more expensive than it would have been under a programme of sensible public investment.




Anderen hebben gezocht naar : notre gouvernement     aurait     semble     gouvernement aurait semblé     gouvernement     gouvernement aurait     qu'il ne l'aurait     royaume-uni semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aurait semblé ->

Date index: 2022-12-25
w