Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rendre le gouvernement plus sensible aux besoins

Traduction de «gouvernement aurait besoin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rendre le gouvernement plus sensible aux besoins

Making Government More Responsive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous étions dans un endroit réellement démocratique, le gouvernement aurait besoin du nombre de députés qu'il pourrait convaincre de voter pour ses mesures de sorte que nous puissions tenir des débats et des délibérations de comité utiles, car le gouvernement devrait relever le défi de convaincre chaque député qu'il propose une bonne mesure.

If this were truly a democratic place, the number the government would need is the number it could convince to vote for its measure, so that we could have meaningful debates here and meaningful input at committees because the government would be challenged with the task of convincing every member in this place that it was a good measure.


5. invite le gouvernement d'Arabie saoudite à mener rapidement une enquête impartiale sur les allégations d'actes de torture et à veiller à ce qu'Ali Mohammed al-Nimr reçoive les soins médicaux dont il aurait besoin et qu'il puisse contacter régulièrement sa famille et ses avocats;

5. Calls on the Government of Saudi Arabia to ensure a prompt and impartial investigation into the alleged acts of torture and to ensure that Ali Mohammed al-Nimr is given any medical attention he may require and regular access to his family and lawyers;


5. invite le gouvernement d'Arabie saoudite à mener rapidement une enquête impartiale sur les allégations d'actes de torture et à veiller à ce qu'Ali Mohammed al-Nimr reçoive les soins médicaux dont il aurait besoin et qu'il puisse contacter régulièrement sa famille et ses avocats;

5. Calls on the Government of Saudi Arabia to ensure a prompt and impartial investigation into the alleged acts of torture and to ensure that Ali Mohammed al-Nimr is given any medical attention he may require and regular access to his family and lawyers;


En ce qui concerne la suggestion du groupe ALDE de renvoyer la question en commission, de lui demander d’examiner en détail la structure de propriété et de gouvernance des SIR concernés: la Commission aurait besoin d’un nouveau règlement pour le faire.

On the suggestion made by the ALDE Group that the question should be referred back to the committee – that we should carry out a close examination of the ownership and governance structure of the concerned CRS – the Commission would need a new regulation to do that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement britannique a cru – et je peux comprendre comment il en est venu à cette conclusion en lisant entre les lignes – qu’il aurait besoin d’une unité de coordination permanente ainsi que d’une seconde personne pour ce faire, et donc qu’il aurait besoin d’employer plusieurs personnes au lieu d’échanger plus simplement des informations de manière électronique.

The British Government did believe – and I can see from reading between the lines how it came to that conclusion – that it would need a permanent coordination unit and would need to second people to this, therefore having lots of people in a place rather than just exchanging information electronically.


Étant donné que les relations à l'extérieur de la famille nucléaire sont souvent mal documentées et habituellement très difficiles à vérifier, le gouvernement aurait besoin de beaucoup plus de ressources pour mener ses enquêtes et vérifier chaque demande de parrainage faite en vertu de cette nouvelle disposition.

Since relationships outside the nuclear family are often not well documented and usually are very difficult to verify, the government would need to significantly increase resources to investigate and confirm each claim for sponsorship made under this new section.


Nous savions qu'il allait expirer et que le gouvernement aurait besoin d'avoir un plan, mais qu'il n'en avait pas.

We knew it would expire and that the government would need to have a plan, and that it did not have a plan.


Nous sommes opposés à ce simulacre d’État que voudrait être l’Union européenne, à la Commission qui joue au gouvernement et qui aurait besoin d’une investiture.

We are opposed to this mockery of a state which the European Union aspires to be, as well as to a Commission that is playing at being a government and that apparently needs to be confirmed in office.


Compte tenu de la realpolitik en vigueur dans cette Chambre et dans cette ville, et compte tenu de ce que je pourrais considérer comme l'approbation du fait que nous avons actuellement un défi historique à relever à titre de sénateurs pour atteindre, maintenir et protéger l'intégrité de cette Chambre et son consentement, quel genre d'amendement l'honorable sénateur croit-il que nous pourrions proposer pour permettre le genre d'acceptabilité dont le gouvernement aurait besoin?

Given the realpolitik of this place and of this town, and given what I think is the overwhelming agreement with the thesis that we have a historical challenge as senators these days in securing, maintaining and protecting the integrity of this house and its consent, what kind of an amendment does the honourable senator think we would be able to bring forward to give the level of comfort that the government would need?


Tout comme je n'avais aucune confirmation que le Sénat lèverait la séance à 15 h 30 aujourd'hui, je n'ai pas non plus reçu d'instructions m'indiquant que le gouvernement aurait besoin de notre consentement pour demain.

Just as I received no indication that the Senate would not rise at 3:30 today, I have had no indication that the government would require leave tomorrow.




D'autres ont cherché : gouvernement aurait besoin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aurait besoin ->

Date index: 2025-06-18
w