Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANACT
OLAGI
Sommet ibéro-américain

Vertaling van "gouvernement américain feraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directeurs de projet mandatés par les gouvernements américain et canadien

Canadian and United States Project Managers


sommet ibéro-américain | sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement

Ibero-American summit | Ibero-American Summit of Heads of State and Government


Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail [ ANACT | Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail entre le Gouvernement du Canada, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement des États-Unis du Mexique ]

North American Agreement on Labour Cooperation [ NAALC | North American Agreement on Labor Cooperation | North American Agreement on Labor Cooperation between the Government of Canada, the Government of the United Mexican States and the Government of the United States of America ]


Organisation latino-américaine des gouvernements intermédiaires | OLAGI [Abbr.]

Organisation of Intermediate Governments of Latin America | OLAGI [Abbr.]


Échange de Lettres entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement des États-Unis du Mexique constituant un Accord modifiant l'Annexe 401 de l'Accord de libre-échange nord-américain (avec Annexes)

Exchange of Letters between the government of Canada, the government of the United States of America, and the United Mexican States constituting an Agreement amending Annex 401 of the North American Free Trade Agreement (with Annexes)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous me permettez de vous donner un exemple, brièvement, le gouvernement américain a adopté une loi sur les circuits de décodeurs de sous-titrage, qui exige que tous les téléviseurs de plus de 13 pouces vendus aux États-Unis soient équipés pour lire les sous-titres. Mon bureau a travaillé en étroite collaboration avec les fabricants canadiens de téléviseurs pour s'assurer qu'ils ne feraient pas de dumping de leurs produits excédentaires au Canada quand cette loi entrerait en vigueur.

If I can just give you one quick example, the U.S. government has what's called the Television Decoder Circuitry Act, which requires that captioning be built into every television over 13 inches that's sold in the U.S. My office worked closely with the Canadian television manufacturing people to make sure they didn't dump their excess product in Canada when that act came in.


Quand le gouvernement va-t-il dire aux Américains que, s'ils veulent continuer d'avoir de l'électricité en Californie, ils feraient mieux d'accepter nos produits forestiers?

When will the government tell Americans that if they want to keep the lights on in California they had better be prepared to accept our lumber products?


J’avais demandé pourquoi le gouvernement n’avait envoyé personne à Washington pour appuyer le syndicat des métallurgistes, pour négocier avec le gouvernement Obama au moment où il a dû admettre que la récession frappait ce pays et pour négocier une entente qui protégerait nos industries, en particulier notre industrie de l’acier, tout comme l’ont fait les Américains, ce que nous savions qu’ils feraient.

I asked at that time why the government was not in Washington, standing shoulder to shoulder with the steel workers union, negotiating with the Obama government, as it came to terms with the recession that was hitting that country, and negotiating a deal that would protect our industries, particularly our steel industry, in the same way as we knew that the Americans would do.


Les faucons de la politique étrangère du gouvernement américain feraient bien de se rappeler que les crises mondiales actuelles liées à Saddam Hussein et à Oussama Ben Laden sont les conséquences d'anciennes décisions discutables de la politique étrangère américaine.

Foreign policy hawks in the US Administration would do well to remember that the roots of current world crises relating to Saddam Hussein and Osama Bin Laden are a product of past dubious US foreign policy decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais qu'il ne nous reste que quelques minutes, mais dans le cas de l'acier—secteur que je connais du reste assez bien—j'envisagerais l'établissement d'une association nord-américaine de l'industrie de l'acier, dont les Américains respecteraient la politique unique de sorte qu'ils feraient des démarches auprès du gouvernement américain.

I know there are only a couple of minutes left, but if I were to look at the steel industry which, incidentally, I'm familiar with I would look at ways in which you can establish a North American steel industry association, of which the Americans would view the policy position as being one and the same, so that they would in fact lobby the United States government.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, l'article 4 de la Loi américaine Helms-Burton, que ce gouvernement n'a toujours pas tenté de contrer, par ailleurs, interdit l'entrée aux États-Unis de gens d'affaires canadiens et de leurs familles, sous prétexte que leurs compagnies feraient le trafic des propriétés américaines à Cuba.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, title 4 of the American Helms-Burton law, which this government has not yet attempted to counteract, by the way, forbids the entry into the United States of Canadian businessmen and their families, under the pretext that their companies are supposedly trafficking in American properties in Cuba.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement américain feraient ->

Date index: 2025-08-05
w