Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANACT
OLAGI
Sommet ibéro-américain

Vertaling van "gouvernement américain exerce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directeurs de projet mandatés par les gouvernements américain et canadien

Canadian and United States Project Managers


sommet ibéro-américain | sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement

Ibero-American summit | Ibero-American Summit of Heads of State and Government


Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail [ ANACT | Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail entre le Gouvernement du Canada, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement des États-Unis du Mexique ]

North American Agreement on Labour Cooperation [ NAALC | North American Agreement on Labor Cooperation | North American Agreement on Labor Cooperation between the Government of Canada, the Government of the United Mexican States and the Government of the United States of America ]


contrôle exercé par les parlements nationaux sur leur propre gouvernement

scrutiny by national parliaments of their own government


Organisation latino-américaine des gouvernements intermédiaires | OLAGI [Abbr.]

Organisation of Intermediate Governments of Latin America | OLAGI [Abbr.]


Échange de Lettres entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement des États-Unis du Mexique constituant un Accord modifiant l'Annexe 401 de l'Accord de libre-échange nord-américain (avec Annexes)

Exchange of Letters between the government of Canada, the government of the United States of America, and the United Mexican States constituting an Agreement amending Annex 401 of the North American Free Trade Agreement (with Annexes)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne le faisons pas, d’ici quelques mois, le gouvernement américain prendra le pas sur l’Union européenne et définira, par le biais de discussions bilatérales avec la Russie, des positions stratégiques cruciales sans que la puissance de l’Europe – sa force politique, sa capacité à prévenir les conflits – puisse exercer la moindre influence sur cette nouvelle stabilisation de la politique de sécurité transatlantique.

Otherwise, what will happen is that, in a few months time, the US administration will be more forward looking than us in the European Union and will decide, in bilateral talks with Russia, on crucial security strategy positions without European power – political power, conflict-prevention power – being able to have any influence on this re-stabilisation of transatlantic security policy.


Si nous ne le faisons pas, d’ici quelques mois, le gouvernement américain prendra le pas sur l’Union européenne et définira, par le biais de discussions bilatérales avec la Russie, des positions stratégiques cruciales sans que la puissance de l’Europe – sa force politique, sa capacité à prévenir les conflits – puisse exercer la moindre influence sur cette nouvelle stabilisation de la politique de sécurité transatlantique.

Otherwise, what will happen is that, in a few months time, the US administration will be more forward looking than us in the European Union and will decide, in bilateral talks with Russia, on crucial security strategy positions without European power – political power, conflict-prevention power – being able to have any influence on this re-stabilisation of transatlantic security policy.


Il demande aux citoyens d’exprimer leur solidarité envers le gouvernement et le peuple de Cuba, de demander l’annulation de la position commune contre Cuba, de condamner les efforts déployés par l’UE pour exercer une pression impérialiste et une coercition contre le peuple Cuba et son gouvernement sous prétexte des droits de l’homme, de demander la levée immédiate de l’embargo américain criminel contre Cuba, de demander la libérati ...[+++]

It calls on the peoples to express their solidarity with the government and people of Cuba. To call for the common position against Cuba to be revoked. To condemn efforts by the EU to use human rights as a pretext for exerting imperialist pressure and coercion on the people of Cuba and its government. To demand that the criminal US embargo against Cuba be lifted immediately. To demand the immediate release of the 5 Cubans being held in US prisons. To defend socialist Cuba.


Des observateurs aux États-Unis ont recommandé au gouvernement américain d’exercer des pressions diplomatiques sur le Canada pour le convaincre d’empêcher les investissements chinois dans le secteur de l’énergie canadien(12). Le gouvernement américain a indiqué toutefois qu’il ne s’inquiétait pas d’une prise de contrôle éventuelle des projets d’exploitation des sables bitumeux par la Chine(13).

Observers in the United States have suggested that the U.S. government should put diplomatic pressure on Canada to block Chinese investments in the Canadian energy sector (12) The United States government has stated, however, that it is not concerned about a Chinese takeover of oil sands projects (13)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté ...[+++]

99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the provisions of the ECHR, by not informing their lawyers until they had arrived in Cairo; deplores the fact that the Swedish authorities acce ...[+++]


Vraiment, qu’allez-vous faire, Monsieur le Président en exercice, pour libérer les cinq militants cubains contre le terrorisme, qui sont détenus aux États-Unis précisément parce qu’ils ont condamné le terrorisme exercé par le gouvernement américain contre Cuba et ses dirigeants ?

Seriously, what do you intend to do, Mr President-in-Office, to liberate the five Cuban freedom fighters in jail in the USA for condemning the terrorism being inflicted on Cuba and its leaders by the administration of the United States of America?


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement américain exerce des pressions énormes pour que le gouvernement canadien cède dans le dossier de DMX. L'objectif des États-Unis est clair: faire tomber la clause d'exemption culturelle contenue dans l'ALENA.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, the U.S. government is exerting enormous pressure on the Canadian government to make concessions in the DMX matter. The Americans' goal is clear: getting rid of the cultural exemption clause in NAFTA.


Le sénateur Fitzpatrick : Est-ce que le gouvernement américain exerce des pressions sur le Congrès pour qu'il accélère ce processus?

Senator Fitzpatrick: Is the U.S. administration pressuring them to speed up that process?


- 5 - Pour ce qui est de l'extra-territorialité, le Congrès a renouvelé en juillet de cette année le "Export Administration Act" qui autorise le Gouvernement américain à exercer une juridiction extraterritoriale pour des raisons de sécurité nationale et de politique étrangère.

Extra-territoriality also became an issue when Congress renewed in July the Export Administration Act, which confers on the US Government powers of extra-territorial juridiction for reasons of national security and foreign policy considerations.


Pour ce qui est de l'extra-territorialite, le Congres a renouvele en juillet 1985 le "Export Administration Act" qui autorise le Gouvernement americain a exercer une juridiction extraterritoriale pour des raisons de securite natioanle et de politique etrangere.

- 8 - As regards extra-territoriality, in July 1985, the US Congress renewed the Export Administration Act, which authorized the US Government to exercise extra-territorial jurisdiction for reasons of national security and foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement américain exerce ->

Date index: 2021-10-08
w