Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANACT
OLAGI
Sommet ibéro-américain

Vertaling van "gouvernement américain avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directeurs de projet mandatés par les gouvernements américain et canadien

Canadian and United States Project Managers


sommet ibéro-américain | sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement

Ibero-American summit | Ibero-American Summit of Heads of State and Government


Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail [ ANACT | Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail entre le Gouvernement du Canada, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement des États-Unis du Mexique ]

North American Agreement on Labour Cooperation [ NAALC | North American Agreement on Labor Cooperation | North American Agreement on Labor Cooperation between the Government of Canada, the Government of the United Mexican States and the Government of the United States of America ]


Organisation latino-américaine des gouvernements intermédiaires | OLAGI [Abbr.]

Organisation of Intermediate Governments of Latin America | OLAGI [Abbr.]


Échange de Lettres entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement des États-Unis du Mexique constituant un Accord modifiant l'Annexe 401 de l'Accord de libre-échange nord-américain (avec Annexes)

Exchange of Letters between the government of Canada, the government of the United States of America, and the United Mexican States constituting an Agreement amending Annex 401 of the North American Free Trade Agreement (with Annexes)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, dans le budget qu'il a déposé en février 1996, le gouvernement américain avait prévu un déficit de 196 milliards de dollars américains pour l'exercice 1997-1998.

For example, the United States February 1996 budget originally projected a deficit of $196 billion U.S. for 1997-98.


En tant qu'ancienne citoyenne américaine, je trouve cela paradoxal, car à l'époque où ma famille a déménagé au Canada et a pris la citoyenneté canadienne, le gouvernement américain avait réagi comme suit: « D'accord.

As a former U.S. citizen myself, I find it ironic. When my family first moved to Canada, it was very clear that going to Canada and becoming Canadian citizens was something to which the U.S. government said, “Okay, forget it now; you cannot come back here and pretend you are Americans.


BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la ...[+++]

BC. whereas following the allegations published by the media, the Commission decided to open consultations with the US pursuant to Article 19 of the TFTP Agreement; whereas on 27 November 2013 Commissioner Malmström informed the LIBE Committee that, after meeting US authorities and in view of the replies given by the US authorities in their letters and during their meetings, the Commission had decided not to pursue the consultations on the grounds that there were no elements showing that the US Government has acted in a manner contrary to the provisions of the Agreement, and that the US has provided written assurance that no direct data ...[+++]


BB. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la ...[+++]

BB. whereas following the allegations published by the media, the Commission decided to open consultations with the US pursuant to Article 19 of the TFTP Agreement; whereas on 27 November 2013 Commissioner Malmström informed the LIBE Committee that, after meeting US authorities and in view of the replies given by the US authorities in their letters and during their meetings, the Commission had decided not to pursue the consultations on the grounds that there were no elements showing that the US Government has acted in a manner contrary to the provisions of the Agreement, and that the US has provided written assurance that no direct data ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant l'entrée en vigueur des dispositions sur les véhicules automobiles de l'Accord de libre-échange nord-américain, le gouvernement américain avait déjà un programme d'examen des demandes d'importation de véhicules d'autres pays.

Prior to the automotive provision of the North American Free Trade Agreement coming into force, the American government already had a program where it considered requests for importation of vehicles from other countries.


C'était une lettre du gouvernement Bush adressée au lobby américain du bois d'oeuvre, lettre qui a été publiée dans le Vancouver Sun et qui confirmait que le gouvernement américain avait pour objectif de mettre des bâtons dans les roues de l'industrie canadienne pendant sept ans.

That was a letter from the Bush administration to the U.S. lumber lobby, printed in the Vancouver Sun, which admits that the American administration confirmed that its objective was to hobble the Canadian industry for seven years.


Je ne comprends pas la position de l'industrie pharmaceutique américaine, pas plus d'ailleurs que je n'avais compris la position qu'elle a prise en Afrique du Sud, ou la position qu'elle avait prise dans un cas qui a failli opposer les États-Unis et le Brésil, avant que le gouvernement américain n'y voit clair à l'époque.

I did not understand the position that the American pharmaceutical industry took in South Africa either, and I also failed to understand the position it adopted when it very nearly caused a stand-off between the United States and Brazil, until the United States Government saw the light.


C. considérant la récente décision du gouvernement américain d'abandonner le protocole de Kyoto auquel il avait souscrit, et la décision de la commission des affaires étrangères du Congrès américain du 2 mai 2001 qui enjoint au Président Bush de revenir sur cette décision,

C. having regard to the recent decision by the US government to abandon the Kyoto Protocol which it had previously signed, and to the US Congress Foreign Affairs Committee's decision of 2 May 2001 which urges President Bush to reconsider that decision,


C. considérant la récente décision du gouvernement américain d'abandonner le protocole de Kyoto auquel il avait souscrit, et la décision de la Commission des Affaires étrangères du Congrès américain du 2 mai 2001 qui enjoint au Président Bush de revenir sur cette décision,

C. having regard to the recent decision by the US Government to abandon the Kyoto Protocol which it had previously signed and the US Congress Foreign Affairs Committee’s decision of 2 May 2001 which urges President Bush to reconsider that decision,


(1815) La théorie mise de l'avant, preuves à l'appui, par un certain nombre de personnes au Canada et à l'étranger, c'est que les gouvernements des États-Unis, du Pakistan et de l'Inde savaient que des extrémistes sikhs suivaient un entraînement; que le gouvernement du Pakistan facilite l'entraînement des extrémistes sikhs à l'étranger; enfin que le gouvernement américain avait besoin de la collaboration du président Zia, au sein du gouvernement pakistanais de l'époque, pour que le Pakistan puisse continuer à servir de voie d'acheminement des armes destinées aux rebelles afghans, qui combattaient alors l'occupant soviétique.

(1815 ) The theory put forward, with evidence, by a number of people in Canada and abroad is that the American government, the Pakistani government and the Indian government knew that Sikh extremists were being trained; that the Pakistani government facilitates the training of Sikh extremists abroad; that the American government needed the co-operation of President Zia of the Pakistani government at the time to ensure that Pakistan could continue to be used as a conduit, as a route, for arms for the Afghan rebels fighting the Soviets in Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement américain avait ->

Date index: 2025-01-30
w