Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement ait pris conscience " (Frans → Engels) :

Nous sommes particulièrement heureux que le gouvernement ait pris conscience de l'intérêt que peut avoir le pays à appuyer les industries à taux de croissance élevé et occupant une place de leader mondial.

We are particularly pleased that the government has also recognized the value of supporting high-growth and globally leading industries.


(2) L’employeur doit faire rapport par écrit à un agent de sécurité au bureau de district de toute situation comportant des risques visée à l’article 163 qui entraîne l’une des conséquences suivantes; le rapport est fait aussitôt que possible mais au plus tard 48 heures après que l’employeur ait pris conscience que la situation a eu une telle conséquence :

(2) The employer shall submit a written report to a safety officer at the district office of any hazardous occurrence referred to in section 163 that had one of the following results, as soon as possible but not later than 48 hours after becoming aware of that result, namely,


Tout cela pour dire que c'est assez récent, dans notre société, qu'on ait pris conscience de l'importance d'avoir, sur le plan des déterminants de la santé, des conditions gagnantes pour être en forme.

All this to say that it was just recently that our society realized the importance of having winning conditions, from a health point of view, to be in good shape.


Depuis janvier 1998, il semble que l'on ait pris conscience de la date fatidique.

Since January of 1998, it almost seems as if that date has registered now.


Je suis heureuse que la Commission européenne ait pris conscience de ce problème et ait l’intention de proposer une politique en ce sens.

I am glad that the European Commission has noticed this problem and wants to introduce just such a policy.


Je suis heureuse que la Commission européenne ait pris conscience de ce problème et ait l’intention de proposer une politique en ce sens.

I am glad that the European Commission has noticed this problem and wants to introduce just such a policy.


La corruption est largement répandue en dépit du fait que le gouvernement ait pris conscience de ses responsabilités, ce qui a entraîné la condamnation d'un certain nombre de personnalités éminentes et la démission de nombreux fonctionnaires.

Corruption is widespread despite the Government's accountability drive which has led to the sentencing of a number of prominent individuals and the dismissal of many civil servants.


16. se félicite que certains gouvernements aient pris conscience récemment de la lenteur des progrès accomplis dans l'élaboration par l'UE de mesures relatives à l'asile; regrette cependant que, jusqu'ici, ce soit essentiellement le Conseil lui-même qui ait freiné la réalisation de progrès réels;

16. Welcomes the recent recognition by some governments of the slow progress in drawing up EU asylum measures; deplores the fact, however, that the biggest factor slowing real progress so far has been the Council itself;


Je crains que nous en perdions d'autres encore, mais je pense qu'il est important que l'on en ait pris conscience.

I fear we will waste others too, but I do feel it is important that we have gained this awareness.


Bien que la production agricole ait légèrement augmenté depuis peu, le gouvernement a pris conscience de la dégradation du niveau de vie des petits paysans et de la nécessité d'améliorer les conditions économiques et sociales des plus démunis, principalement dans les zones rurales.

Although agricultural production has of late risen slightly, the government has realized the decline in the standard of living of peasant farmers and the need to improve the economic and social conditions of the poorest people, principally in rural areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement ait pris conscience ->

Date index: 2020-12-15
w