Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale d'accumulation par pompage
Centrale de pompage
Centrale hydro-électrique à réserve pompée
Centrale hydroélectrique de pompage
Centrale à pompage-
Centrale à réserve pompée
De gouvernement à citoyen
De gouvernement à consommateur
De gouvernement à gouvernement
Entre gouvernement et citoyen
Entre gouvernement et consommateur
G2C
G2G
G2Z
Gouvernement-citoyen
Gouvernement-consommateur
Gouvernement-gouvernement
Gouverner à un cap
Government to citizen
Government to consumer
Government to government
Impression de réserve
Impression par réserve
Impression réserve
Impression à réserve
Installation d'accumulation par pompage
Installation de transfert d'énergie par pompage
Leader du gouvernement à la Chambre
Leader du gouvernement à la Chambre des communes
Leader parlementaire du gouvernement
Plaque à réserve
Procédé de réserve sous teinture
Technique du tissu noué
Teinture sur nœuds
Teinture à la ficelle
Teinture à réserve avec ligature
Temps réservé aux affaires émanant du gouvernement
Temps réservé aux mesures d'initiative gouvernementale
Temps réservé aux mesures d'initiatives ministérielles
Tie-dye
Usine écluse

Vertaling van "gouvernement a réservé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
temps réservé aux affaires émanant du gouvernement [ temps réservé aux mesures d'initiatives ministérielles | temps réservé aux mesures d'initiative gouvernementale ]

government time


impression par réserve | impression réserve | impression à réserve | impression de réserve | procédé de réserve sous teinture

resist printing


centrale à réserve pompée [ centrale hydroélectrique de pompage | centrale de pompage | centrale d'accumulation par pompage | installation d'accumulation par pompage | installation de transfert d'énergie par pompage | centrale hydro-électrique à réserve pompée | usine écluse | centrale à pompage- ]

pumped storage hydroelectric plant [ pumped storage power station | pumped hydro plant | pumped storage plant | pumped-storage plant ]


leader du gouvernement à la Chambre des communes [ leader du gouvernement à la Chambre | leader parlementaire du gouvernement ]

Leader of the Government in the House of Commons [ Government House Leader ]


de gouvernement à gouvernement (1) | gouvernement-gouvernement (2) | government to government (3) [ G2G ]

government to government [ G2G ]


de gouvernement à consommateur (1) | entre gouvernement et consommateur (2) | gouvernement-consommateur (3) | government to consumer (4) [ G2C ]

government to consumer [ G2C ]


de gouvernement à citoyen (1) | entre gouvernement et citoyen (2) | gouvernement-citoyen (3) | government to citizen (4) [ G2Z | G2C ]

government to citizen [ G2Z | G2C ]




teinture sur nœuds | teinture à la ficelle | technique du tissu noué | teinture à réserve avec ligature | tie-dye

tie-dye | tie dyeing | tie-and-dye method | tie and dye method | tie-and-dye | tie and dye


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
47. insiste par ailleurs sur le fait que la Moldavie doit redoubler d'efforts si elle veut lutter contre la corruption, mettre en place sa réforme de la justice et s'atteler aux questions de gouvernance et de transparence; invite donc le nouveau gouvernement à réserver une priorité absolue à ces questions; espère que l'entrée en vigueur de la nouvelle loi portant financement des partis y contribuera;

47. Stresses furthermore the need for Moldova to address with renewed strength the fight against corruption, the reform of the judiciary and the issue of governance and transparency; invites therefore the new government to tackle these problems as an absolute priority; hopes that the entry into force of the new law on party financing can contribute to this end;


Le présent Accord entrera en vigueur au moment de sa signature et demeurera en vigueur pour une période de 35 ans, ainsi que par la suite à moins que l’un des Gouvernements ne le dénonce en donnant un préavis de douze mois par écrit à l’autre Gouvernement, sous réserve que les dispositions de l’Accord requérant des mesures législatives entrent en vigueur lors de l’échange de notifications de l’adoption desdites mesures par les deux Gouvernements.

This Agreement will become effective upon signature and shall remain in force for a period of 35 years and thereafter until terminated upon 12 months’ notice given in writing by one Government to the other, provided that those provisions of the Agreement requiring legislative action will become effective upon exchange of notification that such legislative action has been completed.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je joins ma voix au député de Frontenac—Mégantic ainsi qu'à celle de notre porte-parole en matière de santé, le député de Hochelaga—Maisonneuve, pour dire que la position du Bloc québécois en cette matière, après avoir été favorable au principe du projet de loi C-13 en deuxième lecture, est maintenant de réserver son jugement à la suite du sort que le gouvernement entend réserver aux amendements présentés par le Bloc québécois pour assurer que la Constitution actuelle, ...[+++]

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I add my voice to those of the hon. member for Frontenac—Megantic and our health critic, the member for Hochelaga—Maisonneuve, to say that after having supported the principle of Bill C-13 at second reading, the Bloc Quebecois now prefers to reserve judgment because of what the government intends to do about the amendments which were moved by the Bloc Quebecois to ensure that the Constitution is respected.


Si les leaders ne s’entendent pas sur le programme, le gouvernement se réserve le droit, sous réserve des règles de la Chambre, d’établir unilatéralement l’ordre de ses travaux .

Should the House Leaders not agree on a schedule, the government retains the right, subject to the rules of the House, to decide unilaterally the order of its business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. souligne qu'il est nécessaire de protéger les droits des femmes en général dans les nouvelles structures démocratiques et juridiques de ces sociétés; demande, à cet égard, que 25 % des sièges au sein du parlement et du gouvernement soient réservés aux femmes; souligne la nécessité de leur représentation dans le cadre de la création des commissions constitutionnelles, en renforçant par conséquent leur rôle dans les futures structures des pays;

5. Stresses the need to ensure women's rights generally in the new democratic and legal structures of these societies; in this regard requests a women quota of 25 % of the parliamentary and government seats; including their representation in the forming of constitutional committees therefore increasing their role in the future arrangements of the countries;


D. considérant que le projet de Constitution du gouvernement birman réserve un quart des sièges dans les deux assemblées parlementaires à des gradés de l'armée, donne au chef militaire du pays le droit de suspendre la Constitution à tout moment et interdit aux candidats ayant un époux ou un enfant étranger de se présenter à l'élection présidentielle (ce qui s'appliquerait à Aung San Suu Kyi, dirigeante de la Ligue nationale pour la démocratie (LND) dans l'opposition, et lauréate du prix Nobel de la paix et du prix Sakharov, en détention); considérant que le projet de Constitution assure aussi l'impunité aux fonctionnaires pour les acte ...[+++]

D. whereas the Burmese Government has included in the draft constitution provisions which reserve one quarter of the seats in both houses of parliament for military officers, give the country's military chief the right to suspend the constitution at any time and bar candidates from running for president if they have a foreign spouse or child (which would apply to the detained opposition leader of the National League for Democracy (NLD) and winner of the Nobel Peace Prize and Sakharov Prize, Aung San Suu Kyi); whereas the draft constitution also offers impunity for state agents for acts committed in office,


C. considérant que le projet de constitution du gouvernement birman réserve un quart des sièges dans les deux assemblées parlementaires à des gradés de l'armée, donne au chef militaire du pays le droit de suspendre la constitution à tout moment et interdit aux candidats ayant un époux ou un enfant étranger (comme c'est le cas du chef de l'opposition en détention, Aung San Suu Kyi) de se présenter à l'élection présidentielle; considérant que le projet assure aussi l'impunité aux fonctionnaires pour les actes commis dans l'exercice de leurs fonctions,

C. whereas the Burmese Government has included in the draft constitution provisions which reserve one-quarter of the seats in both houses of parliament for military officers, give the country's military chief the right to suspend the constitution at any time and bar candidates from running for president if they have a foreign spouse or child (which would apply to detained opposition leader Aung San Suu Kyi); whereas the draft constitution also offers impunity for state agents for acts committed whilst in office,


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous puissions adopter cette très importante et urgente motion dans l'intérêt des Canadiens qui sont atteints de l'hépatite C. J'aimerais également savoir ce que le gouverne ...[+++]

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis C. I would then also like to ask what we can expect from the government for tomorrow and the week follow ...[+++]


Je ne sais pas si je dois ressentir de la honte ou de l’horreur devant le traitement que le gouvernement israélien réserve aux Palestiniens et qui me rappelle celui que les juifs eux-mêmes ont subi il y a 60 ans en Europe.

I do not know whether to feel horror or shame at the Israeli Government’s treatment of the Palestinians, which reminds me of the treatment the Jews themselves received in Europe 60 years ago.


Quelle est la différence dans le traitement que l'on réserve aux banquiers, aux actionnaires dans l'industrie du tabac, d'une part, et, d'autre part, le traitement que le gouvernement libéral réserve aux pêcheurs?

What is the difference between the way bankers and shareholders in the tobacco industry are treated and the way the Liberal government treats fishers?


w