Par un tel projet de loi, il s'agit non seulement de s'assurer que le transport dans les régions éloignées, par exemple le transport aérien, s
oit un «must», soit quelque chose qui entre directemen
t dans le mandat du nouvel or
ganisme créé par le gouvernement fédéral, soit NAVCAN, mais il s'agit aussi de faire que tout avis de changement dans les services, dans la tarification, dans la fréquence de ces services, dans les horaires de
...[+++]ces services, dans la continuité des services ou dans les changements dans les équipements ou les infrastructures de transport aérien, il faut que toutes ces informations parviennent aux communautés locales, qui sont les principales intéressées, qui sont les principales clientes des transporteurs aériens.
Such a bill should not only aim to ensure, directly in the mandate of this new organization created by the federal government-Nav Canada-air transportation in remote areas, for example, but also to advise local communities, which are the first concerned and the main clients of the air carriers, of any change in services-rates, frequency, schedules, etc.-and in air transportation equipment or infrastructure.