Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat solidaire de titres
Caution solidaire
Cautionnement solidaire
Cautionnement solidaire et indivisible
Codébiteur
Codébiteur solidaire
Codébitrice
Conjointement et individuellement
Conjointement et solidairement
Crédit avec caution solidaire
Débiteur conjoint
Débiteur solidaire
Débitrice conjointe
Débitrice solidaire
Obligation solidaire
Obligation solidaire entre cocréanciers
Obligation solidaire entre codébiteurs
Obligation solidaire entre créanciers
Obligation solidaire entre débiteurs
Prêt avec caution solidaire
Répondre solidairement
Société solidaire
Solidairement
Souscription solidaire de titres
être solidairement responsable

Vertaling van "gmbh est solidairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
caution solidaire | crédit avec caution solidaire | prêt avec caution solidaire

solidarity lending


obligation solidaire | obligation solidaire entre créanciers | obligation solidaire entre cocréanciers

solidary obligation


obligation solidaire | obligation solidaire entre débiteurs | obligation solidaire entre codébiteurs

solidary obligation


cautionnement solidaire | cautionnement solidaire et indivisible

joint and several guarantee


conjointement et individuellement | conjointement et solidairement | solidairement

jointly and severally


être solidairement responsable (1) | répondre solidairement (2)

be jointly and severally liable


débiteur solidaire | débitrice solidaire | débiteur conjoint | débitrice conjointe | codébiteur | codébitrice

joint and several debtors | joint debtor | codebtor | co-obligor


codébiteur solidaire | débiteur solidaire

debtor who is jointly and severally liable


achat solidaire de titres [ souscription solidaire de titres ]

joint account


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
à titre subsidiaire, dans l’hypothèse où la demande précédente devait être rejetée, réformer l’article 2, sous g) et sous b), de la décision en ce sens que SKW Stahl-Metallurgie GmbH est solidairement responsable de l’intégralité des amendes fixées à l’encontre des requérantes; les requérantes entendent cette demande subsidiaire comme le Tribunal l’a entendue aux points 364 et 265 de l’arrêt, à savoir en tant que tendant à augmenter la partie de l’amende infligée aux requérantes qui sera considérée comme payée si SKW s’acquitte de l’amende qui lui a été infligée par la Commission;

in the alternative, in the event that the foregoing claim is dismissed, amend Article 2(g) and (h) of the decision, so that SKW Stahl-Metallurgie GmbH is jointly and severally liable for the full amount of the fine imposed on the appellants; the appellants understand this alternative claim in the way the General Court has understood it in paragraphs 264 and 265 of the judgment, namely as an alternative claim for an increase in the proportion of the fine imposed on the appellants, which is considered to be paid when SKW pays the fine imposed on them by the Commission.


Pour les infractions commises en Allemagne − Schindler Holding Ltd (Suisse) et Schindler Deutschland Holding GmbH (Allemagne), solidairement : 21 458 250 euros.

For the infringements in Germany – Schindler Holding Ltd (Switzerland) and Schindler Deutschland Holding GmbH (Germany), jointly and severally: EUR 21 458 250.


Eurofoam GmbH, Eurofoam Deutschland GmbH Schaumstoffe, Eurofoam KFM GmbH, Eurofoam Hungary Kft, Eurofoam Polska Sp. z o.o. et SC Eurofoam Srl sont conjointement et solidairement responsables avec Recticel NV/SA, Recticel Verwaltung GmbH Co. KG et Greiner Holding AG à hauteur de 14 819 000 EUR;

Eurofoam GmbH, Eurofoam Deutschland GmbH Schaumstoffe, Eurofoam KFM GmbH, Eurofoam Hungary Kft, Eurofoam Polska Sp. z o.o. and S.C. Eurofoam S.r.l. jointly and severally liable with Recticel N.V./S.A., Recticel Verwaltung GmbH Co. KG and Greiner Holding AG for EUR 14 819 000;


Vita Cayman Limited, Caligen Europe BV, Draka Interfoam BV, ICOA France SAS, Koepp Schaum GmbH, Metzeler Schaum GmbH, Tramico SAS, Vita Polymers Poland Sp. z o.o., Veenendaal Schaumstoffwerk GmbH, Vita Cellular Foams (UK) Limited, Vita Industrial (UK) Limited et UAB Vita Baltic International sont conjointement et solidairement responsables à hauteur de 0 EUR;

Vita Cayman Limited, Caligen Europe BV, Draka Interfoam B.V., ICOA France S.A.S., Koepp Schaum GmbH, Metzeler Schaum GmbH, Tramico S.A.S., Vita Polymers Poland Sp. z o.o., Veenendaal Schaumstoffwerk GmbH, Vita Cellular Foams (UK) Limited, Vita Industrial (UK) Limited and UAB Vita Baltic International jointly and severally liable for EUR 0;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, la société mère finlandaise Kone Oyj a été condamnée solidairement à des amendes de 62,37 millions d’euros avec sa filiale allemande Kone GmbH et 79,75 millions d’euros avec sa filiale néerlandaise Kone BV pour les infractions commises respectivement en Allemagne et aux Pays-Bas.

However, the Finnish parent company, Kone Oyj, was held jointly and severally liable with its German subsidiary Kone GmbH for a fine of €62.37 million and with its Netherlands subsidiary Kone BV for a fine of €79.75 million for the infringements in Germany and the Netherlands respectively.


Parmi les sociétés sanctionnées par cette décision figuraient trois sociétés du groupe Quinn : Quinn Plastics GmbH (successeur de Barlo Plastics GmbH qui avait participé aux comportements collusoires), Quinn Plastics NV (successeur de Barlo Plastics NV, la société mère de Barlo Plastics GmbH) et Quinn Barlo (successeur de Barlo Group Ltd., la société mère de l’ancien groupe Barlo) (5). La Commission a constaté qu’elles avaient participé à l’infraction du 30 avril 1998 au 21 août 2000 et leur a infligé solidairement une amende de 9 mil ...[+++]

The companies that received fines under that decision included three companies in the Quinn Group: Quinn Plastics GmbH (successor to Barlo Plastics GmbH, which had participated in the collusive behaviour), Quinn Plastics NV (successor to Barlo Plastics NV, the parent company of Barlo Plastics GmbH) and Quinn Barlo (successor to Barlo Group Ltd., the parent company of the former Barlo group. The Commission found that they had participated in the infringement from 30 April 1998 to 21 August 2000 and imposed on them a fine of €9 million, for which they were jointly and severally liable.


Solidairement avec Sachsa Verpackung GmbH (Allemagne) : 9,9 millions d’euros des 13,2 millions d’euros infligés à Sachsa

Jointly and severally with Sachsa Verpackung GmbH (Germany):


- 47,36 millions d’euros solidairement avec Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH et Dow Europe GmbH

- €47.36 million jointly and severally with Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH and Dow Europe GmbH


MRF Michael Rosenthal GmbH, Bärlocher GmbH, Bärlocher Italia SpA et Bärlocher UK Limited conjointement et solidairement:

MRF Michael Rosenthal GmbH, Baerlocher GmbH, Baerlocher Italia SpA and Baerlocher UK Limited are jointly and severally liable for:


BASF Specialty Chemicals Holding GmbH et BASF Lampertheim GmbH conjointement et solidairement:

BASF Specialty Chemicals Holding GmbH and BASF Lampertheim GmbH are jointly and severally liable for:


w