Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Français
Gill
Gill-box
Gillbox
M. Gilles Lauzon Merci de votre confiance.
Maintenez votre bon travail
Maladie de Gilles de la Tourette
Maladie des tics
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SECRET UE
SGT
Syndrome de Gilles de la Tourette
Syndrome de la Tourette
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
étireuse à barrettes à champ simple

Vertaling van "gill votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


étireuse à barrettes à champ simple | gill | gillbox | gill-box

gill box | gillbox | gill-box | gill | gills | pin fallen drawing mechanism


syndrome de Gilles de la Tourette | SGT | maladie de Gilles de la Tourette | maladie des tics | syndrome de la Tourette

Gilles de la Tourette's syndrome | Gilles de la Tourette's disease | maladie des tics | tic de Guinon | Gilles de la Tourette's disorder | Tourette's disease | Tourette's syndrome | Tourette syndrome | Guinon's disease


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Gill: Si j'en juge par votre exposé, votre association semble relativement satisfaite du projet de loi C-66 dans sa forme actuelle.

Senator Gill: According to your brief, your association appears to be relatively satisfied with Bill C-66 as it is currently drafted.


Je remercie également Neena Gill pour ses observations puisque votre témoignage rend ce rapport extrêmement concret.

I am also grateful to Mrs Gill for her comments, since her contribution makes this an extremely practical report.


Je demande donc au député, par votre entremise, monsieur le Président, de retirer ses paroles. [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je veux dire à mon collègue qu'il peut poser une question de privilège, s'il le désire.

[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, first, I would like to tell my colleague that he can raise a matter of privilege if he wishes.


M. Gilles Lauzon: Merci de votre confiance.

Mr. Gilles Lauzon: Thank you for that vote of confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame Gill, je vous remercie de votre suggestion, mais personne n'a demandé à s'exprimer avant.

Mrs Gill, I am grateful for your suggestion, but nobody has requested the floor in relation to it.


- Madame Gill, je vous remercie de votre suggestion, mais personne n'a demandé à s'exprimer avant.

Mrs Gill, I am grateful for your suggestion, but nobody has requested the floor in relation to it.


C'est le point procédural seulement que je veux entendre (1025) M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, comme élément procédural et pour éclairer votre décision au même titre que le ministre l'a éclairée j'imagine, je vous ferai remarquer que d'aucune façon, dans la question que je posais, je ne parlais de «photo».

I ask hon. members to stick to the point of procedure (1025) Mr. Gilles Duceppe: Mr. Speaker, as an element of procedure, and also to provide clarification for your ruling, as the minister has I imagine, I will just point out that I made no mention whatsoever in the question I asked of any photo.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur la présence à la tribune d'une délégation des chefs et autres membres du groupe des Montagnais du Lac-Saint-Jean et de la Côte-Nord du Québec, invités d'honneur de l'honorable sénateur Gill.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I call your attention to the presence in our gallery of a delegation of chiefs and other members of the Montagnais of Lac-Saint-Jean and Quebec's North Shore, the special guests of the Honourable Senator Gill.


w