Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipels des Gilbert et Ellice
Cirrhose de Hanot et Gilbert
Cirrhose hypertrophique de Hanot-Gilbert
Cirrhose hypertrophique du type Hanot et Gilbert
Cirrhose hypertrophique du type Hanot-Gilbert
Couronne à tenon de Gilbert
Endocrinopathie de Gilbert
Kiribati
NGCC Sir Humphrey Gilbert
Râle des Gilbert
République de Kiribati
Sir Humphrey Gilbert
Syndrome de Gilbert
Technique de séquence de Maxam-Gilbert
Îles Gilbert
îles Gilbert et Ellice

Vertaling van "gilbert " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
îles Gilbert et Ellice [ archipels des Gilbert et Ellice ]

Gilbert and Ellice Islands




cirrhose hypertrophique de Hanot-Gilbert [ cirrhose hypertrophique du type Hanot et Gilbert | cirrhose hypertrophique du type Hanot-Gilbert | cirrhose de Hanot et Gilbert ]

Hanot's cirrhosis [ primary biliary cirrhosis ]


NGCC Sir Humphrey Gilbert [ Sir Humphrey Gilbert ]

CCGS Sir Humphrey Gilbert [ Sir Humphrey Gilbert ]






technique de séquence de Maxam-Gilbert

Maxam-Gilbert sequencing






Kiribati [ Îles Gilbert | République de Kiribati ]

Kiribati [ Gilbert Islands | Republic of Kiribati | gilbert and ellice islands(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Partie requérante: Ugly, Inc (New York, États-unis) (représentants: T. St Quintin, barrister, K. Gilbert et C. Mackey, solicitors)

Applicant: Ugly, Inc (New York, United States) (represented by: T. St Quintin, Barrister, K. Gilbert and C. Mackey, Solicitors)


2. Est désigné comme « zone de protection marine de la baie Gilbert » l’espace maritime de la baie Gilbert qui englobe les zones de gestion illustrées à l’annexe et délimitées de la manière suivante :

2. The areas of the sea in Gilbert Bay comprised of the management zones described below — and depicted in the schedule — are together designated as the Gilbert Bay Marine Protected Area:


Mme Terry Price fait une déclaration; Mme Liliane Vincent fait une déclaration puis, avec Mme Gilberte Michaud, Mme Anne Gilbert et M. Paul Taillefer, les deux répondent aux questions.

Ms. Terry Price made a statement; Ms. Liliane Vincent made a statement and then with Ms. Gilberte Michaud, Ms. Anne Gilbert and Mr. Paul Taillefer, witnesses answered questions.


Le président : Nous accueillons maintenant de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants, Mme Terry Price, présidente, Liliane Vincent, directrice des services aux francophones, Gilberte Michaud, présidente du comité consultatif du français langue première de la FCE, de Saint-André, au Nouveau-Brunswick, Paul Taillefer, membre du comité consultatif du français langue première et président de l'AEFO, et Anne Gilbert, directrice de la recherche, Francophonie et minorité au CIRCEM, Université d'Ottawa.

The Chairman: We now welcome from the Canadian Teachers Federation, Ms. Terry Price, president, Liliane Vincent, director, Services to francophones, Gilberte Michaud, the chair of the advisory board on French, first language of the Canadian Teachers Federation, from Saint-André, New Brunswick, Paul Taillefer, member of the advisory board on French, first language and president of the AEFO, and Anne Gilbert, director of research, Francophonie and minorities at the CIRCEM, University of Ottawa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un siège de membre du Comité économique et social européen est devenu vacant à la fin du mandat de M. Gilbert BROS,

A member’s seat on the European Economic and Social Committee has become vacant following the end of the term of office of Mr Gilbert BROS,


Partie requérante: Pukka Luggage Company Ltd (Londres, Royaume-Uni) (représentée par: K. E. Gilbert et M. H. Blair, solicitors)

Applicant: The Pukka Luggage Company Ltd (London, United Kingdom) (represented by: K. E. Gilbert and M. H. Blair, Solicitors)


Je tiens à mentionner en particulier Peter Traung de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, notre conseiller juridique Luca Vusaggio et Lindsay Gilbert, de notre groupe, qui ont tous collaboré étroitement avec mon assistante Sheena Gooroochurn.

I want to particularly mention Peter Traung from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Luca Vusaggio, our legal adviser, and Lindsay Gilbert from our group, who have all worked closely together with my assistant Sheena Gooroochurn.


[5] Voir Dresner, S. et N. Gilbert (1999) Decision-making Processes for Projects Requiring Environmental Impact Assessment: Case Studies in Six European Countries, dans Journal of Environmental Assessment Policy and Management, vol. 1, no 1, p. 105-130. Voir aussi Ladeur, K-H et Prelle, R (2001) Environmental Assessment and Judicial Approaches to Procedural Errors - A European and Comparative Law Analysis, Journal of Environmental Law, vol. 3, no 2, p. 185-198.

[4] See Dresner, S. and N. Gilbert (1999) Decision-making Processes for Projects Requiring Environmental Impact Assessment: Case Studies in Six European Counturies in Journal of Environmental Assessment Policy and Management, Vol. 1, No. 1, pp. 105-130., also Ladeur,K-H and Prelle, R (2001) Environmental Assessment and Judicial Approaches to Procedural Errors - A European and Comparative Law Analysis, Journal of Environmental Law, Vol. 3, no. 2, pp. 185-198.


* Octavi QUINTANA TRIAS, Vice Président du Groupe (Espagne), Anne Mc LAREN (Royaume Uni), Gilbert HOTTOIS (Belgique), Dietmar MIETH (Allemagne), Paula MARTINHO DA SILVA (Portugal), Marja SORSA (Finlande), Ina WAGNER (Autriche), Goran HERMEREN (Suède), Egbert SCHROTEN (Pays Bas), Peter WHITTAKER (Irlande), Stefano RODOTA (Italie)

* Octavi QUINTANA TRIAS, Vice-Chairman of the Group (Spain), Anne McLAREN (United Kingdom), Gilbert HOTTOIS (Belgium), Dietmar MIETH (Germany), Paula MARTINHO DA SILVA (Portugal), Marja SORSA (Finland), Ina WAGNER (Austria), Goran HERMEREN (Sweden), Egbert SCHROTEN (Netherlands), Peter WHITTAKER (Ireland), Stefano RODOTA (Italy)


Le Conseil a adopté la décision portant nomination comme membres titulaires de M. Bert ANCIAUX en remplacement de M. Johan SAUWENS, M. Gilbert BOSSUYT en remplacement de M. Luc VAN DEN BOSSCHE et M. Stefaan PLATTEAU en remplacement de M. Karel DE GUCHT, pour la durée des mandats de ceux-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2002.

The Council adopted the Decision appointing as members Mr Bert ANCIAUX in place of Mr Johan SAUWENS, Mr Gilbert BOSSUYT in place of Mr Luc VAN DEN BOSSCHE, and Mr Stefaan PLATTEAU in place of Mr Karel DE GUCHT for the remainder of their current terms of office, which run until 25 January 2002.


w