Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gigantès s'était tellement fâché contre " (Frans → Engels) :

Cette mesure législative a été greffée au budget du gouvernement. Cela signifie que, si les députés de l'opposition votent contre le budget, ils voteront en fait contre la réduction d'impôt qui, selon eux, était tellement bonne pour un grand nombre de Canadiens.

That piece of legislation has actually been added to this government's budget and will mean that if the members opposite vote against the budget, they will actually be voting against the very tax decrease they believed was so good for so many Canadians.


Ne soyez pas fâché contre moi, mais je dois dire que, si votre discours était en grande partie bon, une chose m’a alarmé, et il s’agit de la composition du comité directeur que vous êtes en train de créer pour faire face à la crise.

Do not be angry with me, but I must say that even though much of your speech was good, one thing alarmed me, and that is the composition of the steering group you are putting together to deal with the crisis.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Elle m'a dit que le crime organisé était tellement bien implanté dans notre pays et qu'il connaissait une croissance tellement remarquable — en effet, le crime organisé a infiltré les grandes banques, la fonction publique où il occupe des postes clés et les principaux corps policiers — qu'il était extrêmement difficile de lutter contre le problème.

He told me that organized crime was so well-entrenched in our country and growing at a such a remarkable rate, with all the major banks, key positions in the civil service and major police forces having been infiltrated by members of organized crime, that it was extremely difficult to deal with the problem.


Nous avions perdu ce vote, et le sénateur Gigantès s'était tellement fâché contre le sénateur Sparrow qu'il avait perdu connaissance.

We lost the vote and Senator Gigantès got so angry at Senator Sparrow that he fainted.


À présent, voici un autre exemple du désir du gouvernement libéral de tabler sur une idée contre laquelle il s'était tellement battu lorsqu'il était du côté de l'opposition.

Now we have another example of the Liberal government wanting to build on what, while in opposition, they fought so hard to destroy.


Cette institution s'était tellement discréditée par son oisiveté, sa corruption et la défense de ses propres intérêts que l'un de ses propres membres, Cromwell, l'homme qui avait défendu ce Parlement contre le Roi, qui avait mis sa propre vie en danger et qui avait risqué et perdu la vie de soldats pour tenter de sauver cette institution, s'élevait maintenant contre elle.

This was an institution that had so discredited itself with inactivity and corruption in the pursuit of self-interest that one of its own members, Cromwell, the man who had defended that parliament against the king, who had risked his life to try to save it, who had risked soldiers' lives and had soldiers killed to try to save the institution, now turned against it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gigantès s'était tellement fâché contre ->

Date index: 2024-01-09
w