Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entité gestionnaire
Entité gestionnaire d'un aéroport
Exploitant d'aéroport
Exploitant d’aéroport
Organisme de gestion d'un aéroport

Traduction de «gestionnaires d’aéroports devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entité gestionnaire | entité gestionnaire d'un aéroport | exploitant d’aéroport | exploitant d'aéroport | organisme de gestion d'un aéroport

airport managing body | airport operator | managing body of an airport | managing body of the airport
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(22) L’entité gestionnaire de l’aéroport et/ou toute autre entité gestionnaire des infrastructures centralisées dudit aéroport devraient être tenues de consulter régulièrement les usagers de l’aéroport sur la définition des infrastructures et sur le niveau des redevances.

(22) The managing body of the airport and/or any other managing body of the centralised infrastructure of that airport should be obliged regularly to consult airport users on the definition of the infrastructure and the level of fees.


En ayant recours à ce mécanisme ces mécanismes , les entités gestionnaires d'aéroport ne devraient toutefois pas décourager l'entrée sur le marché ou le développement des services par les transporteurs aériens.

Despite having recourse to this mechanism those mechanisms , airport managing bodies should not, however, discourage air carriers from entering the market or developing services.


Les entités gestionnaires d’aéroports devraient être en mesure d’appliquer des redevances aéroportuaires correspondant aux infrastructures et/ou au niveau de service fournis, alors que les transporteurs aériens ont un intérêt légitime à demander aux entités gestionnaires d’aéroports des services correspondant au rapport qualité-prix.

Airport managing bodies should be enabled to apply airport charges corresponding to the infrastructure and/or the level of service provided as air carriers have a legitimate interest to require services from an airport managing body that correspond to the price/quality ratio.


Dans les États membres où un préfinancement est prévu, les États membres ou les entités gestionnaires d’aéroports devraient se référer aux politiques de l’OACI et/ou établir leurs propres règles de sauvegarde.

In Member States where pre-financing occurs, Member States or airport managing bodies should refer to ICAO policies and/or establish their own safeguards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'elles décident de la conception de nouveaux aéroports et terminaux, ainsi que dans le cadre de réaménagements importants, les entités gestionnaires d'aéroports devraient tenir compte, autant qu'il est possible, des besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite.

In deciding on the design of new airports and terminals, and as part of major refurbishments, managing bodies of airports should, where possible, take into account the needs of disabled persons and persons with reduced mobility.


Afin de permettre à l’entité gestionnaire d’aéroport d’évaluer correctement les besoins auxquels devront répondre les futurs investissements, les usagers d’aéroport devraient avoir l’obligation de mettre, en temps utile, à sa disposition toutes leurs prévisions d’exploitation, leurs projets de développement et leurs exigences et suggestions particulières.

To allow an airport managing body to properly assess the requirements with regard to future investments, the airport users should be required to share all their operational forecasts, development projects and specific demands and suggestions with the airport managing body on a timely basis.


(12) Lorsqu'elles décident de la conception de nouveaux aéroports et terminaux, ainsi que dans le cadre de réaménagements importants, les entités gestionnaires d'aéroports devraient tenir compte, autant qu'il est possible, des besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite.

(12) In deciding on the design of new airports and terminals, and as part of major refurbishments, managing bodies of airports should, where possible, take into account the needs of disabled persons and persons with reduced mobility.


(7) Les entités gestionnaires d'aéroports devraient avoir la possibilité de fournir elles-mêmes l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite.

(7) Managing bodies of airports should be free to provide the assistance to disabled persons and persons with reduced mobility themselves.


Si l'on adopte un concept de train rapide intégré au transport collectif.Des représentants des aéroports et des gestionnaires de l'aéroport de Toronto sont venus au comité nous dire qu'il fallait maintenant, entre autres, voir les aéroports comme des endroits les trains rapides devraient converger.

If we go with the concept of high speed rail linked with public transit.Airport representatives and officials from Toronto Airport have come to the committee to say, among other things, that we now have to see the airports as destinations for high speed trains.


Afin d’atteindre ces objectifs, la responsabilité de l’assistance au sol, autour et dans les aéroports reste du ressort des gestionnaires d’aéroports, et pour leur part, les transporteurs aériens devraient être tenus d’offrir des formes d’assistance à bord des avions.

In order to achieve these aims, assistance on the ground, around and within airports, remains the responsibility of the airports, while the air carriers must be obliged to provide assistance on board aircraft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gestionnaires d’aéroports devraient ->

Date index: 2021-04-26
w