Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestion de ses frontières extérieures mais nous pouvons lui prêter " (Frans → Engels) :

Non, nous ne pouvons nous substituer à l’Italie dans la gestion de ses frontières extérieures mais nous pouvons lui prêter main forte.

No, we cannot replace Italy in the management of the external borders but we can lend a helping hand.


D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficaci ...[+++]

Hence the dual nature and purpose of the attached document: the first part analyses the phenomenon of international migration, assesses its effects on developing countries, and explores ways to help them in managing migratory flows; the second part is the Commission report that was requested by the Seville European Council on the effectiveness of financial resources available at Community level for repatriation of immigrants and rejected asylum seekers, for management of external borders and for asylum and migration projects in third ...[+++]


Nous pouvons comprendre et nous aurions peut-être pu admettre la nécessité pour le gouvernement yougoslave de préserver sa sécurité interne et de défendre ses frontières contre l'extérieur, ce qui a motivé selon lui la campagne d'intervention militaire massive qu'il a lancée en février et en mars derniers.

We can understand and perhaps could even have accepted the Yugoslav government's need to preserve its own internal security and to defend its borders from outside, which it says is the roots of its campaign of mass military action that it launched last February and March.


La présente décision s’inscrit dans le prolongement de la mise en œuvre d’une politique européenne commune en matière de gestion des frontières extérieures, instituée par le plan d’action du 14 juin 2002 lui-même fondé sur une communication de la Commission du 7 mai 2002.

This decision furthers the implementation of a common European policy in the field of external border management instituted by the action plan of 14 June 2002, which was based on the Commission communication of 7 May 2002.


Cette communication s'inscrit dans le sillage du plan de gestion des frontières extérieures des États membres de l'UE approuvé par le Conseil le 13 juin 2002, lui-même fondé sur une communication de la Commission du 7 mai 2002.

This Communication follows in the wake of the EU external border management plan approved by the Council on 13 June 2002, itself based on a Communication from the Commission (7 May 2002).


Cette communication s'inscrit dans le sillage du plan de gestion des frontières extérieures des États membres de l'UE approuvé par le Conseil le 13 juin 2002, lui-même fondé sur une communication de la Commission du 7 mai 2002.

This Communication follows in the wake of the EU external border management plan approved by the Council on 13 June 2002, itself based on a Communication from the Commission (7 May 2002).


La présente décision s’inscrit dans le prolongement de la mise en œuvre d’une politique européenne commune en matière de gestion des frontières extérieures, instituée par le plan d’action du 14 juin 2002 lui-même fondé sur une communication de la Commission du 7 mai 2002.

This decision furthers the implementation of a common European policy in the field of external border management instituted by the action plan of 14 June 2002, which was based on the Commission communication of 7 May 2002.


Et d’ajouter: “La mission d’aide à la gestion des frontières montre que la politique de voisinage constitue non seulement un instrument précieux pour favoriser le respect de la démocratie, de l’État de droit et des droits de l’homme mais qu’elle nous aidera aussi à améliorer la stabilité et la sécurité aux frontières de l’Europe et qu’en prévenant la traite des êtres humaines, la contrebande de marchandises et la prolifération des ...[+++]

She added: “The Border Assistance Mission shows that the Neighbourhood Policy is not only a valuable instrument to spread respect for democracy, rule of law and human rights – it will also help us improve stability and security on Europe’s borders, bringing real benefits to Europeans in and outside the EU, by preventing trafficking in people, smuggling of goods and the proliferation of weapons”.


Lorsqu'on lui a posé la question en comité, M. Ouimette, le représentant de Santé Canada, a dit que nous pouvons faire des vérifications à l'extérieur de nos frontières, mais que nous ne pouvons pas regarder au-delà de nos frontières.

When asked at committee, Mr. Ouimette, who represented Health Canada, said that we have the ability to check beyond our borders but we have no authority to look beyond our borders.


Mme Karen Redman: La question que je vous pose est la suivante, êtes-vous en train de nous dire que déposer des budgets équilibrés et à faire des hypothèses prudentes, alors qu'il est prouvé que cela nous aide à traverser les temps économiques difficiles—l'économie mondiale est fustigée à mort, mais de toute évidence des forces extérieures à nos frontières nationale ...[+++]

Mrs. Karen Redman: The question I would ask then is, are you saying that continuing to have balanced budgets and continuing to make prudent assumptions, when it's proved that that helps us weather economic hard times—the global economy is getting flogged to death, but obviously there are forces outside our national boundaries that we can merely react to—should be put in jeopardy if it just seems to be a better accounting practice?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gestion de ses frontières extérieures mais nous pouvons lui prêter ->

Date index: 2025-03-03
w