Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Georgina Island
Bande des Chippewas de Georgina Island
Chippewas of Georgina Island
Cyprine d'Islande
ISL; IS
Islande
L'Islande
La République d'Islande
Lichen d'Islande
Mousse d'Islande
ORPMCE
Praire d'Islande
République d'Islande
République d’Islande

Traduction de «georgina island » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Chippewas of Georgina Island [ bande des Chippewas de Georgina Island ]

Chippewas of Georgina Island [ Chippewas of Georgina Island Band ]


Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas, Première Nation de Beausoleil, Première Nation des Chippewas de Georgina Island, Première Nation des Chippewas de Mnjikaning (Rama) concernant la cession de la Réserve de Coldwater-Narrows [ Conseil tripartite des Chippewas : objet du rapport : Enquête sur la Revendication relative à la cession de la réserve de Coldwater-Narrows ]

Chippewa Tri-Council Inquiry, Beausoleil First Nation,Chippewas of Georgina Island First Nation, Chippewas of Mnjikaning (Rama) First Nation, Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim [ Chippewa Tri-Council: Report on: Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim ]


Islande [ République d’Islande ]

Iceland [ Republic of Iceland ]




Accord conclu entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'établissement des droits et obligations entre l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'une part, et la République d'Islande et le Royaume de Norvège, d'autre part, dans les domaines de l'acquis de Schengen qui s'appliquent à ces Etats

Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the establishment of rights and obligations between Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the one hand, and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway, on the other, in areas of the Schengen acquis which apply to these States


la République d'Islande | l'Islande

Iceland | Republic of Iceland




République d'Islande | Islande [ ISL; IS | ISL; IS ]

Republic of Iceland | Iceland [ ISL; IS | ISL; IS ]


Ordonnance du 3 juillet 2001 concernant la réduction des primes dans l'assurance-maladie en faveur des rentiers qui résident dans un Etat membre de la Communauté européenne, en Islande ou en Norvège [ ORPMCE ]

Ordinance of 3 July 2001 on Premium Reduction in Health Insurance for Pensioners resident in EU Member States, Iceland or Norway [ HIPRO-EU ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce soir, j'ai à mes côtés le chef Barry Seymour, Première nation Lheidli-T'enneh, Colombie-Britannique, le chef Harry O'Donaghey, Première nation N'Quatqua, Colombie-Britannique, le chef Bill Williams, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, le conseiller Harold Calla, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, la conseillère Krisandra Jacobs, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, le conseiller Vincent Yellow Old Woman, nation Siksika, Alberta, le chef Austin Bear, Première nation de Muskoday, Saskatchewan, la conseillère Ava Bear, Première nation de Muskoday, Saskatchewan, le chef Terry Pelletier, Première nation de Cowessess, Saskatchewan, le chef William Lathlin, Première nation crie d'Opaskwayak, Manitoba, la chef ...[+++]

With me this evening are the following people: Chief Barry Seymour, Lheidli-T'enneh First Nation, British Columbia; Chief Harry O'Donaghey, N'Quatqua First Nation, British Columbia; Chief Bill Williams, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Harold Calla, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Krisandra Jacobs, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Vincent Yellow Old Woman, Siksika Nation, Alberta; Chief Austin Bear, Muskoday First Nation, Saskatchewan; Councillor Ava Bear, Muskoday First Nation, Saskatchewan; Chief Terry Pelletier, Cowessess First Nation, Saskatchewan; Chief William Lathlin, Opaskwayak Cree First Nation, Manitoba; Chief Margaret Penasse-Mayer, Nipissing First Nation, Ontari ...[+++]


En Ontario, il y a les quatre nations; les Chippewas de Georgina Island, les Mississaugas de Scugog Island, les Chippewas de Mnjikaning et la nation de Nipissing.

From Ontario there are four: the Chippewas of Georgina Island; the Mississaugas of Scugog Island; the Chippewas of Mnjikaning; and Nipissing.


Ainsi, les Chippewas de Georgina Island et les Mississaugas de Scugog Island ont décidé de ne pas intégrer du tout leur pouvoir d'expropriation dans leurs codes fonciers.

In the case of the Chippewas of Georgina Island the Mississaugas of Scugog Island, these communities have both decided not to exercise their expropriation powers in their land codes.


Comme on l'a mentionné plus tôt, nous avons déjà vu des cas où des premières nations, notamment les Chippewas de Georgina Island et les Mississaugas de Scugog Island, ont décidé de ne pas inclure de dispositions d'expropriation dans leurs codes fonciers.

As stated earlier, we have already seen some cases, namely the Chippewas of Georgina Island and the Mississaugas of Scugog Island, where first nations have decided not to implement expropriation provisions in their land codes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Manitoba, ce sont les Cris Opaskwayak et, en Ontario, les Nipissing, les Mississaugas de Scugog Island, les Chippewas de Mnjikaning et de Georgina Island qui sont partie prenante de l'Accord-cadre.

In Manitoba, they are the Opaskwayak Cree; in Ontario, the Nipissing, the Mississaugas of Scugog Island, the Chippewas of Mnjikaning, and the Chippewas of Georgina Island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

georgina island ->

Date index: 2021-11-28
w