Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banc George
Bâtiment présentant des risques particuliers
Charge de présentation
Effectuer des présentations touristiques
Fardeau de la preuve
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fournir des présentations sur le tourisme
Fête de la Saint-Georges
Jour de la Saint-Georges
La Saint-Georges
Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Lieu historique national du Canada du Fort-George
Lieu historique national du Fort-George
Locaux présentant des dangers particuliers d'incendie
Locaux présentant des risques particuliers
Mousseron de la Saint George
Mousseron printanier
Parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Parc historique national du Fort-George
Présentation en compte
Présentation en forme de compte
Présentation en tableau
Présentation horizontale
Présentation sous forme de tableau
Présenter l’industrie touristique
Réaliser des présentations sur le tourisme
Saint George's
Saint George’s
Saint-Georges
Tricholome de la Saint George
établissement présentant des dangers spéciaux

Vertaling van "george de présenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


mousseron de la Saint George | mousseron printanier | tricholome de la Saint George

saint-George mushroom


La Saint-Georges [ Fête de la Saint-Georges | Jour de la Saint-Georges ]

St. George's Day


lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]

Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]


lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]

Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]




fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry


présentation sous forme de tableau | présentation horizontale | présentation en tableau | présentation en forme de compte | présentation en compte

account form | horizontal form


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


bâtiment présentant des risques particuliers | établissement présentant des dangers spéciaux | locaux présentant des risques particuliers | établissement exposé à des risques spéciaux d'incendie | locaux présentant des dangers particuliers d'incendie

special hazard occupancy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Membres substituts présents : Hec Clouthier pour Yvon Charbonneau; George Proud pour Marlene Catterall à 11 h 39; Nancy Karetak-Lindell pour Gar Knutson; George Proud pour Bob Kilger à partir de 11 h 40. Aussi présent : De la Bibliothèque du Parlement : James Robertson, attaché de recherche.

Acting Members present: Hec Clouthier for Yvon Charbonneau; George Proud for Marlene Catterall to 11:39 a.m.; Nancy Karetak-Lindell for Gar Knutson; George Proud for Bob Kilger from 11:40 a.m. In attendance: From the Library of Parliament: James Robertson, Research Officer.


23. invite la Commission à présenter, d'ici la fin 2011, des propositions de résolution relatives aux conflits ciblés décrits par le coordinateur européen Georg Wilhelm Adamowitsch dans son troisième rapport annuel du 15 novembre 2010, par exemple entre la construction urgemment nécessaire de nouvelles infrastructures et les dispositions strictes en matière de protection de l'environnement;

23. Calls on the Commission to submit, by the end of 2011, proposed solutions to the trade-offs described by the European coordinator Georg Wilhelm Adamowitsch in his third annual report, of 15 November 2010, for example that between the urgent need for new infrastructure and rigid environmental protection rules;


20. invite la Commission à présenter, d'ici la fin 2011, des propositions de résolution relatives aux conflits ciblés décrits par le coordinateur européen Georg Wilhelm Adamowitsch dans son troisième rapport annuel du 15 novembre 2010, par exemple entre la construction urgemment nécessaire de nouvelles infrastructures et les dispositions strictes en matière de protection de l'environnement;

20. Calls on the Commission to submit, by the end of 2011, proposed solutions to the trade-offs described by the European coordinator Georg Wilhelm Adamowitsch in his third annual report, of 15 November 2010, for example that between the urgent need for new infrastructure and rigid environmental protection rules;


Si George Bush empêche, entre autres choses, ce type de compromis à Heiligendamm, je pense que les chefs d’État européens présents là-bas auraient tort d’attendre quoi que ce soit. J’estime que les résultats du sommet de mars valent beaucoup plus que cela et doivent être appliqués, car George Bush, actuel président des États-Unis, fera bientôt partie du passé.

If George Bush, in Heiligendamm, prevents, among other things, that sort of accommodation, I think the European Heads of State who are going to be there would be wrong to expect anything of it; I see the results from the March summit as being worth a good deal more and believe that they should be enforced, for George Bush, the President of the United States, will shortly be yesterday’s man.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2005, l'école espagnole d'équitation de Vienne fera des présentations aux États-Unis d'Amérique lors de la commémoration du soixantième anniversaire du sauvetage par le général George Patton des lipizzans autrichiens à la fin de la Seconde Guerre mondiale.

In 2005 the Spanish Riding School of Vienna will hold presentations in the United States of America, commemorating the 60th anniversary of General George Patton’s rescue of the Austrian Lipizzaner at the end of World War II. Those presentations should be considered a specific equestrian event qualifying for the application of the specific re-entry conditions.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole, comme je le fais presque chaque jour, pour présenter des pétitions sur le mariage au nom de mes électeurs de Prince George—Peace River. Cette fois, il s'agit des gens de la ville de Prince George et de la localité de Tumbler Ridge.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, it is indeed a pleasure for me to rise, as I have been doing almost daily, to present petitions on behalf of my constituents in Prince George—Peace River, specifically this time from residents of the city of Prince George itself and the smaller community of Tumbler Ridge, on the issue of marriage.


Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Jo Leinen (vice-président), Ursula Schleicher (vice-présidente), Giorgos Dimitrakopoulos (rapporteur pour avis), Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo (suppléant José María Gil-Robles Gil-Delgado conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Andrew Nicholas Duff, Michel Hansenne (suppléant Jean-Louis Bourlanges), Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hans-Peter ...[+++]

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano, chairman; Jo Leinen, vice-chairman; Ursula Schleicher, vice-chairman; Giorgos Dimitrakopoulos, draftsman; Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo (for José María Gil-Robles Gil-Delgado, pursuant to Rule 153(2)), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Andrew Nicholas Duff, Michel Hansenne (for Jean-Louis Bourlanges), Neil MacCormick (for Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard O ...[+++]


Je suis donc surpris - je ne dirais pas choqué, parce que c'est un mot très fort - que M. Georges Berthu n'ait découvert qu'un paragraphe sur l'immigration illégale dans une communication de la Commission qui concerne l'immigration légale et qu'il n'ait pas découvert, par exemple, que la Commission a présenté deux propositions de décision-cadre, une visant à réprimer le trafic d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle, notamment pour interdire la pornographie infantile sur Internet, et qu'il n'ait pas vu que la Commission a p ...[+++]

I am therefore surprised – I shall not say shocked, which is a very strong word – that Mr Berthu has only found one paragraph on illegal immigration in a Commission communication which seeks to address the issue of legal immigration and that he has not, for example, discovered that the Commission has presented two proposals for framework decisions. One of these proposals is intended to eliminate the trafficking of human beings for the purpose of exploitation, specifically to ban child pornography on the Internet. I am also surprised that Mr Berthu has not noticed that the Commission has presented a proposal for a framework decision to el ...[+++]


M. Dick Harris (Prince George-Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition conformément à l'article 36 du Règlement. Elle provient de la circonscription de Prince George-Bulkley Valley, plus précisément de la ville de Prince George.

Mr. Dick Harris (Prince George-Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present this petition from the riding of Prince George-Bulkley Valley and specifically the town of Prince George.


M. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, en conformité de l'article 36 du Règlement, je suis heureux de présenter une pétition signée par des résidents de Prince George—Bulkley Valley et de Prince George—Peace River, qui s'inquiètent de la tendance grandissante de la nudité explicite dans les lieux publics et de ses effets sur les enfants.

Mr. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present a petition from citizens of Prince George—Bulkley Valley and also from Prince George—Peace River who are concerned about the growing trend of explicit public nudity and the effect it is having on children.


w