Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aplasie thymique
Banc George
Fête de la Saint-Georges
Hypoplasie thymique
Indice K
Indice de George
Jour de la Saint-Georges
La Saint-Georges
Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Lieu historique national du Canada du Fort-George
Lieu historique national du Fort-George
Mousseron de la Saint George
Mousseron de printemps
Mousseron printanier
Mousseron vrai
Parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier
Parc historique national du Fort-George
Saint George's
Saint George’s
Saint-Georges
Syndrome de Di George
Tricholome de la Saint George
Tricholome de la Saint-Georges

Vertaling van "george bush pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


mousseron de la Saint George | mousseron printanier | tricholome de la Saint George

saint-George mushroom


lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]

Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]


La Saint-Georges [ Fête de la Saint-Georges | Jour de la Saint-Georges ]

St. George's Day


lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]

Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]




mousseron de printemps | mousseron vrai | tricholome de la Saint-Georges

St George's mushroom




syndrome de Di George | aplasie thymique | hypoplasie thymique

Di George syndrome | thymic aplasia


Tricholome de la Saint-Georges

St George's mushroom | saint-George mushroom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il prendra part aux manifestations célébrant le jour de l'unité allemande qui auront lieu à l'«Alte Oper», aux côtés de M Angela Merkel, la chancelière fédérale, de M. Joachim Gauck, président allemand, ainsi que d'autres personnalités politiques, notamment M. Hong Yong-Pyo, ministre sud-coréen de l'Unification, M. Hans-Dietrich Genscher, ancien ministre allemand des affaires étrangères, et M. George Bush, ancien président des États-Unis.

President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.


Nous pourrions faire la même chose à l'égard de George Bush, si seulement le gouvernement osait dire à George Bush qu'il a tort.

We could do the same with George Bush if we had a government that was willing to stand up and say that George Bush is wrong.


Pourtant, à l’occasion des débats entre Bush et Gore il y a juste dix ans, George Bush avait déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.

Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.


Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.

Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.

Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.


Si George Bush empêche, entre autres choses, ce type de compromis à Heiligendamm, je pense que les chefs d’État européens présents là-bas auraient tort d’attendre quoi que ce soit. J’estime que les résultats du sommet de mars valent beaucoup plus que cela et doivent être appliqués, car George Bush, actuel président des États-Unis, fera bientôt partie du passé.

If George Bush, in Heiligendamm, prevents, among other things, that sort of accommodation, I think the European Heads of State who are going to be there would be wrong to expect anything of it; I see the results from the March summit as being worth a good deal more and believe that they should be enforced, for George Bush, the President of the United States, will shortly be yesterday’s man.


Mulroney a engagé nos troupes parce qu'il veut être l'ami de George Bush [.]. Je ne veux pas être l'ami de George Bush.

Mulroney has committed our troops because he likes to be friends with George Bush.I don't want to be friends with George Bush.


Mulroney a envoyé nos soldats là-bas parce qu'il aime entretenir des liens d'amitié avec George Bush [.] Je ne veux pas entretenir des liens d'amitié avec George Bush.

Mulroney has committed our troops there because he likes to be friends with George Bush.I don't want to be friends with George Bush.


Les élections présidentielles américaines auront lieu dans deux semaines, et il se pourrait que le prochain président se nomme George Bush. George Bush a signé l'autorisation d'exécution de 145 personnes.

There is a presidential election in the United States in two weeks’ time, and the next president may be George Bush, a person who has signed 145 people’s execution warrants.


Le Vice-Président des Etats-Unis, Mr George Bush, se rendra en visite à la Commission le vendredi 2 octobre 1987.

Mr. George Bush, Vice-President of the United States of America, will visit the Commission on Friday, 2 October, 1987.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

george bush pour ->

Date index: 2024-01-03
w