Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geodis lui-même apporte " (Frans → Engels) :

Le RSFF, qui a également bénéficié d'un soutien au titre du 7e PC, a lui-même apporté un soutien à la Banque européenne d'investissement (BEI) pour l'octroi de 10 milliards d'euros en engagements de prêts (avec un milliard de contributions de l'UE), afin d'attirer plus de 20 milliards d'euros d'investissements dans la recherche et l'innovation, principalement par de grosses sociétés et des entreprises à capitalisation moyenne.

Under FP7, the RSFF is supporting the European Investment Bank (EIB) in providing some €10 billion of loan commitments (with €1 billion of EU contribution) to attract more than €20 billion of research and innovation investments, mainly by large firms and mid-caps companies.


La nature du réseau lui-même impose donc une responsabilité particulière à tous les acteurs concernés, qui doivent avoir des objectifs communs et apporter chacun leur part à la réalisation de ces objectifs.

The nature of the network itself therefore places particular responsibility on all of the actors involved to share objectives and play their respective parts in achieving those objectives.


Par conséquent, s’agissant d’un concours, un intéressé n’ayant apporté ni preuve ni même un faisceau d’indices doit accepter la présomption de légalité attachée aux décisions adoptées par le jury du concours et ne saurait exiger du Tribunal qu’il examine de lui-même les actes de candidature des lauréats aux fins de vérifier si certains lauréats n’auraient pas été irrégulièrement admis à concourir.

Consequently, in the case of a competition, a person concerned who has provided neither evidence nor even a body of indicia must accept that decisions adopted by the selection board are presumed to be lawful, and he cannot expect the Tribunal itself to examine the candidatures of the successful candidates in order to ascertain whether some successful candidates were unlawfully admitted to the competition.


Le rapport lui-même apporte une contribution essentielle au développement futur de cette politique.

The report itself makes a vital contribution to the further development of this policy.


les stratégies de réponse, détaillant la contribution spécifique que l'UE peut apporter, et permettant dans la mesure du possible une complémentarité avec les opérations financées par l'État ACP lui-même et par d'autres donateurs présents dans le pays; et

response strategies, detailing the specific contribution the EU can provide. These shall, to the extent possible, enable complementarity with operations financed by the ACP State itself and by other donors present in the country; and


En conséquence, je souhaiterais que le Parlement lui-même apporte une réaction à cette attaque injuste.

I would therefore like to see Parliament respond to this unfair attack.


Les réponses à apporter aux problèmes économiques et sociaux que rencontre la Roumanie doivent être formulées avant tout dans le pays lui-même, principalement par le biais d’efforts concertés déployés par l’ensemble des forces politiques responsables afin de permettre l’établissement des principes et des institutions de bonne gouvernance.

Responses to the economic and social problems facing Romania need to be formed, first and foremost, from within the country, mainly through a concerted effort by all the accountable political forces, so that the principles and institutions of good governance can be established.


Le retard apporté à la présentation de ce dernier document s'explique du fait que le PO lui-même avait été envoyé plus tard que les autres par les autorités espagnoles, et qu'il a été approuvé par la Commission en décembre 2001 seulement.

The delay in the presentation of this complement was due to the fact that the programme to which it relates was sent by the Spanish authorities later than the other programmes and was therefore not approved by the Commission until December 2001.


Il est nécessaire d'opérer des changements, dans le respect de l'esprit des conclusions du rapport et tels que catalysés par la Convention de Laeken, comme le rapporteur l'a lui-même souligné, en vue d'apporter un début de solution à ces carences démocratiques du système politique européen qui pourraient s'avérer dommageables si elles ne sont pas prises en considération.

Change, in line with the thrust of the report's conclusions and catalysed by the Laeken Convention as the rapporteur himself pointed out, is needed to start to remedy these democratic deficiencies in the European political system which, if left unattended, could be so damaging.


Le titre lui-même est important, car il ne s'agit pas simplement de l'accès aux médicaments mais aussi du soutien apporté à la santé publique.

Even the title is important because it is not just about access to medicines, it is about support for public health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

geodis lui-même apporte ->

Date index: 2021-07-26
w