Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Bois-gentil
Bois-joli
Daphné morillon
Delirium tremens
Déficience dont le degré peut être évalué
Démence alcoolique SAI
Garou
Hallucinose
Handicap dont le degré peut être évalué
Invalidité dont le degré peut être évalué
Jalousie
Mauvais voyages
Mézéréon
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Paranoïa
Peut avoir des effets laxatifs
Peut obtenir des points
Peut recueillir des points
Peut réunir des points
Peut se voir accorder des points
Peut être laxatif
Psychose SAI
Put se voir attribuer des points
RSh3
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "gentils ou peut-être " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


peut obtenir des points [ peut réunir des points | peut se voir accorder des points | put se voir attribuer des points | peut recueillir des points ]

eligible for credit


déficience dont le degré peut être évalué [ invalidité dont le degré peut être évalué | handicap dont le degré peut être évalué ]

assessable disability


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


bois-gentil | bois-joli | daphné morillon | garou | mézéréon

mezereon


peut être laxatif (1) | peut avoir des effets laxatifs (2)

may have a laxative effect (1) | may be laxative (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Canada peut bien se préoccuper du bien-être social de ses citoyens, de l'assurance-chômage et de la nécessité d'être bien gentil avec tout le monde, mais en définitive, si nous ne réussissons pas à protéger nos emplois, il n'y aura plus de recettes fiscales pour être bien gentil avec tout le monde.

It's all nice for Canada to look after the social well-being, as we're talking about here with unemployment insurance and overall very nice people, but at the end of the day, if we don't protect our own jobs we won't generate the taxes to be nice people.


M. Michel Bellehumeur: Monsieur le Président, pour répondre à la question du député de Saint-Hyacinthe—Bagot, on n'a qu'à se rappeler la dernière campagne électorale et je pense que cela répondra à la question de savoir si les réformistes ont toujours été gentils ou ont déjà été gentils avec les députés du Bloc québécois, ou avec le Québec.

Mr. Michel Bellehumeur: Mr. Speaker, in response to the question from the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot, we need only think back to the last election campaign to answer the question as to whether Reformers have always been nice, or ever were, to Bloc members or to Quebec.


Ce serait peut-être gentil, mais le problème à mes yeux, c'est que c'est à la Chambre des communes que le premier ministre du Canada rend compte de tout ce qu'il fait, et je le fais régulièrement.

It might be nice, but for me the problem is that the Prime Minister of Canada is responsible in the House of Commons for everything he does, and I do it on a regular—


Il y a peut-être une barrière de langue, donc je vais tenter de traduire, mais à mon humble et jeune opinion, nous les Terre-Neuviens sommes très gentils.

Perhaps there is a language barrier, so if I may attempt to translate, in my humble and youthful opinion us Newfoundlanders are pretty nice people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’aire de provenance du lait, de transformation et d’affinage du fromage Toma Piemontese comprend le territoire administratif des provinces suivantes: Novare, Verceil, Biella, Turin, Coni, Verbania Cusio Ossola, ainsi que des communes de Monastero Bormida, Roccaverano, Mombaldone, Olmo Gentile et Serole dans la province d’Asti, et d’Acqui Terme, Terzo, Bistagno, Ponti et Denice dans la province d’Alexandrie.

The area of origin of the milk and the area in which ‘Toma Piemontese’ cheese is produced and aged comprises the administrative territory of the provinces of Novara, Vercelli, Biella, Torino, Cuneo, Verbania Cusio Ossola, as well as the municipalities of Monastero Bormida, Roccaverano, Mombaldone, Olmo Gentile and Serole in the Province of Asti, and Acqui Terme, Terzo, Bistagno, Ponti and Denice in the Province of Alessandria.


Parties requérantes: Galp Energia España, SA (Alcobendas, Espagne); Petróleos de Portugal (Petrogal), SA (Lisbonne, Portugal); et Galp Energia, SGPS, SA (Lisbonne) (représentants: M. Slotboom et G. Gentil Anastácio, avocats)

Applicants: Galp Energía España, SA (Alcobendas, Spain); Petróleos de Portugal (Petrogal), SA (Lisbon, Portugal); Galp Energia, SGPS, SA (Lisbon) (represented by: M. Slotboom and G. Gentil Anastácio, lawyers)


Si cela peut se comprendre, en particulier en période de crise économique, il ne faudrait pas que nous en arrivions à une répartition des rôles sur le modèle des gentils contre les méchants, avec les représentants des États membres dans le rôle du commercial en tournée et les institutions de l'UE dans celui du surveillant intraitable sur le respect des règles du jeu économique et des droits de l'homme.

This is understandable, especially in times of economic crisis. However, we should not end up with a good cop – bad cop division of labour, with national representatives doing the rounds as salesmen, leaving it to the EU institutions to be firm on the rules of the economic game and on the respect of human rights.


La «Nocciola Romana» désigne les fruits provenant de l'espèce Corylus avellana, variétés «Tonda Gentile Romana», «Nocchione» et leurs éventuelles sélections, lesquelles doivent être présentes à au moins 90 % dans l'exploitation. Les variétés «Tonda di Giffoni» et «Barrettona» sont autorisées dans une proportion maximale de 10 %.

‘Nocciola Romana’ is the fruit of the common hazel Corylus avellana. The cultivars ‘Tonda Gentile Romana’ and ‘Nocchione’ should represent at least 90 % of the selection at the farm, with cultivars ‘Tonda di Giffoni’ and ‘Barrettona’ permitted up to a maximum 10 %.


«Tonda gentile romana»: forme de la noisette dans sa coque: sous-sphéroïdale avec l'apex légèrement en pointe; dimension d'un calibre variant de 14 à 25 mm; coque d'épaisseur moyenne, de couleur noisette, au brillant modéré, avec duvet fourni à l'apex et de nombreuses veines apparentes; graine moyenne à petite, de forme variable sous-sphéroïdale, d'une couleur comparable à celle de la coque, le plus souvent recouverte de fibres, surface cannelée et sillons plus ou moins apparents, dimensions moins régulières par rapport à la noisette en coque; périsperme d'épaisseur moyenne non complètement détachable à la torréfaction; texture compacte et croquante; s ...[+++]

Tonda Gentile Romana’: form of hazelnut in shell: subspherical with a slightly pointed tip, between 14 and 25 mm in calibre, shell of medium thickness, hazel in colour, moderately shiny, with scattered pilosity at the tip and clear striation; the nut is small to medium in size, of a variable subspherical shape, similar in colour to the shell, mostly covered in fibres, with a corrugated surface and quite clear grooves, dimensions less regular than the hazelnut in shell; the perisperm is of a medium thickness, not completely detachable at the time of roasting; it is solid in consistency and crunchy; the flavour and aroma are fine and lingering.


En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au profit de l'État de la chose qui a servi ou était destinée à commettre l'infraction ou qui en est le produit; 3) remettre au greffe du tribunal de grande instance son permis de conduire, ...[+++]

Under Article 41-2 of the French Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor may, provided that a prosecution has not already been brought, suggest a settlement to an adult who recognises having committed one or more offences punishable by a maximum of three years imprisonment, consisting of one or more of the following measures: 1) paying a "settlement fine" to the public treasury not exceeding EUR3750 or half of the maximum fine incurred; 2) surrendering to the state the means of committing the offence or the profit from it; 3) surrendering his driving licence to the regional court for a maximum of six months, or his hunting permit for a maximum of four months; ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gentils ou peut-être ->

Date index: 2022-07-25
w