Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gentille qu’elle aurait » (Français → Anglais) :

À de nombreuses occasions, la banque n'a pas été aussi «gentille» qu’elle aurait du l'être.

On many occasions the bank has not been as ‘nice’ as it should be.


Or, si une entreprise canadienne voulait y investir, elle aurait beaucoup moins de difficultés qu'une entreprise américaine, parce que les gens ici sont gentils; ils ne mentent pas et on leur fait confiance plus facilement et plus rapidement. Il y a encore de très bons noms.

But actually, if a Canadian company were to go there and try to invest, it would go through less trouble than a U.S. one, because people here are very nice, and they do not lie, so people trust them very easily and it's quick.


Le sénateur Comeau : Cela aurait été gentil de la part de madame le sénateur Spivak si, dans l'intérêt de la gestion des travaux du Sénat, elle m'avait envoyé une copie de sa lettre au sénateur Banks concernant la date de son retour.

Senator Comeau: It would have been nice, in the interests of house management, if Senator Spivak had copied me on the letter she sent to Senator Banks about her return date.


M. Ricardo Gill: Je pensais que ça n'aurait pas été gentil d'amener cette jeune avocate de Montréal pour m'accompagner si.Je vais donc demander à Mme Sandiford si elle peut répondre à votre question.

Mr. Ricardo Gill: I thought it wouldn't be nice to have brought the young lawyer with me all the way from Montreal.I will hand that one to Ms. Sandiford to see if she has any thoughts on the subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gentille qu’elle aurait ->

Date index: 2023-11-11
w