Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens étaient également beaucoup " (Frans → Engels) :

La diversité biologique de la planète n'était pas autant menacée qu'aujourd'hui, et les gens étaient également beaucoup moins au courant.

The threatened biological diversity of this planet was not so imminent and the awareness not so high as it is today.


C'est très important également pour beaucoup de gens, car avec un plafond de 39 000 $, beaucoup de gens étaient victimes de la récupération lorsqu'ils faisaient leurs déclarations de revenus.

This is very important as well to a lot of people because at the $39,000 cap many people were clawed back when they filed their income tax return.


Les gens ont également beaucoup de possibilités de carrière.

People also have many career possibilities.


S’il y a désaccord ici au sein de l’Assemblée et dans les États membres, je puis également dire que les avis sur la question divergeaient au sein de ma DG la première fois que je l’ai abordée, quant à la manière de procéder, et beaucoup des points de vue divergents présentés ici y étaient également reflétés.

If there is disagreement here in the House and in Member States, I can equally say there were different views in my DG on this issue when I first came to it as to how we should proceed, and many of the differing viewpoints put forward here were reflected there as well.


Ceux d’entre vous qui étaient avec nous à ce moment là (le président de la Commission européenne était là, et il y avait beaucoup d’allégresse dans d’autres endroits aussi malgré le froid) ont pu voir que les gens étaient très émus.

Those of you who were with us at that time – the President of the European Commission was there and there was great rejoicing in other places too despite the cold weather – were able to see that people's reactions were very emotional.


Plusieurs coalitions avaient tenté de se regrouper et, comme Wade l'a signalé, il y avait également beaucoup de gens qui avaient des préoccupations particulières qui n'étaient pas celles des autres membres du groupe.

There have been a number of coalitions that have tried to come together, and as Wade mentioned, there were a number of people who had specific concerns that were not really shared by others in the group.


Il a évoqué le fait que beaucoup de pays d'Europe étaient allés beaucoup plus loin que le Canada sur la question des pesticides mortels, ayant compris que ces produits ont des conséquences fatales sur la santé des gens et ne sont pas nécessaires puisqu'il y a d'autres moyens disponibles.

He has spoken about the fact that many European countries have done far better than Canada in dealing with lethal pesticides, understanding that these are lethal for people's health and unnecessary because there are alternatives.


Mercredi, les gens étaient en colère et effrayés - c'est compréhensible -, et nous l'étions également.

By Wednesday, people were angry and frightened, understandably, and so were we.


Les sujets de ce genre étaient également à l'ordre du jour, des sujets qui naturellement ne font pas l'objet, à l'heure actuelle, dans l'Union, de beaucoup de controverses, mais incitent plutôt à travailler ensemble sur des questions dont nous savons qu'elles seront déterminantes pour la vie des gens qui vivront dans notre partie du monde dans les 20 à 30 ans à venir.

Also on the agenda were matters which do not, of course, give rise to such a very great deal of opposition within the European Union today but, rather, provide something of an impetus for working together on issues which we know will, in actual fact, be of crucial importance to people’s lives in our part of the world during the next 20-30 years.


Beaucoup de gens étaient d'avis que cela conduirait automatiquement à des réformes politiques.

Many people believed that this would automatically also lead to political reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens étaient également beaucoup ->

Date index: 2022-03-28
w