Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Étude des ressources humaines

Vertaling van "gens tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


La violence dans la fréquentation: un risque à tout âge: sensibilisation du personnel en milieu de travail: un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence dans les fréquentations

Dating violence: an issue at any age: awareness information for people in the workplace: a guide for use by people interested in meeting together to discuss dating violence issues


Industrie de l'automobile : les gens avant tout : rapport du Groupe d'étude sur les ressources humaines dans l'industrie automobile [ Étude des ressources humaines ]

Automotive: report of the Automotive Industry Human Resources Task Force [ Human resources study: automotive: why people count ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moins six morts ont été enregistrées, des manifestants ont été gravement blessés, et le gaz lacrymogène et la violence policière ont aveuglé beaucoup de gens tout cela l’été dernier à peine.

The police were exceedingly harsh in their response—and this was just the past summer. At least six people were killed, protesters were seriously injured, and many were blinded by tear gas and police violence.


C'était une motion très raisonnable pour faire franchir au projet de loi toutes les étapes restantes et pour veiller à ce que nos organismes d'application de la loi, notre ministère de l'Immigration, l'ASFC et d'autres organismes soient en mesure d'aider à assurer la sécurité de nos frontières et à déterminer rapidement l'identité des gens, tout cela pour empêcher les passeurs clandestins de profiter de notre pays.

The motion was a very reasonable one in moving the bill forward so our law enforcement agencies, our immigration, CBSA and others would be in a position to help secure our borders and determine identity in a timely fashion so human smugglers could not take advantage of our country.


Si tout cela contribue à la liberté d'expression et renforce la diversité des opinions, de nouvelles questions se posent quant à la manière dont les gens ont accès à l'information et l'évaluent.

While this contributes to the freedom of expression and enhances pluralism of opinions, new challenges arise as to the way people access and assess information.


Pour cela, le pays tiers doit respecter toutes les dispositions de la convention de l'Organisation maritime internationale (OMI) de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (convention STCW), telle que modifiée.

Those third countries have to meet all the requirements of the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW Convention), as amended.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Québec, il faut voir combien de gens tout cela va toucher.

We have to determine how many people this will affect in Quebec.


Pour cela, le pays tiers doit respecter toutes les dispositions de la convention de l’Organisation maritime internationale (OMI) de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (convention STCW), telle que révisée en 1995.

Those third countries have to meet all the requirements of the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW Convention), as revised in 1995.


Pour cela, le pays tiers doit respecter toutes les dispositions de la convention de l’Organisation maritime internationale (OMI) de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (convention STCW) (2), telle que révisée en 1995.

Those third countries have to meet all the requirements of the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW Convention) (2), as revised in 1995.


Je sais que Al adorait l'Université St. Francis Xavier. Elle l'a formé, elle a formé son libéralisme, elle lui a donné sa prose puissante et a formé sa loyauté et sa compassion pour les petites gens, tout cela étant toujours basé sur son sens de l'humour autodénigrant tout à fait sain.

I know that Al loves St. FX. It formed him, formed his liberalism, formed his powerful prose, formed his loyalty to and compassion for the little guy, always grounded in that healthy self-deprecating sense of humour.


Je sais que nous sommes très occupés et je suis certaine que c'est préoccupant, mais je trouve qu'à certains égards, de façon très générale, tout le programme de l'AE, la façon dont il a été créé et dont il s'applique aux gens, tout cela est vraiment une question d'équité.

I know we have a very busy agenda, and I'm sure that's a concern, but I was thinking that in some ways, in a very broad sense, the whole EI program, how it's developed, and how it's applied to people is very much a question of equity.


On va donc bouleverser les habitudes des gens, rendre leur vie plus difficile dans les mois à venir, sans doute diminuer encore la confiance qui les rattache à leurs institutions nationales, et tout cela sans utilité réelle, sinon l'assouvissement des passions fédéralistes.

We are therefore going to turn people's lives upside down, make their lives more difficult in the coming months, and doubtless further reduce the trust which they have in their national institutions, and all of this for no useful purpose except to pander to federalist passions.




Anderen hebben gezocht naar : étude des ressources humaines     gens tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens tout cela ->

Date index: 2021-06-25
w