Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens seraient privés » (Français → Anglais) :

Sans le réseau de transport public, un grand nombre de ces gens seraient forcés de quitter leur travail, d'abandonner l'école ou, dans le cas des personnes âgées, seraient privées de l'accès aux services essentiels comme les soins de santé.

Without the public transit system, many of these people would be forced to quit their jobs or drop out of school. Without public transit, seniors would be unable to access essential services such as health care.


Si l'un de nos fonds de mise en commun cédait ce genre de droits et vous ne devez pas oublier que nos détenteurs d'unité changent constamment, que les gens vendent et achètent , ceux qui bénéficieraient de la vente de tels droits pourraient ne pas être les mêmes que ceux qui seraient privés de l'avantage associé au privilège du vote.

If a pooled fund of ours sold those rights, you must remember that our unit holders are constantly changing, people are buying and selling, so those who benefited from the sale of those rights may not be the same people who are missing the benefit of the voting privilege later on.


On a fait valoir l'argument réducteur selon lequel ces gens seraient tout simplement congédiés s'ils étaient dans le secteur privé.

A reductionist argument has been used that in the private sector they would just be fired.


Cela touche des millions de gens; des millions de gens seraient privés d’informations.

This affects millions of people; millions of people would be deprived of information.


Cela touche des millions de gens; des millions de gens seraient privés d’informations.

This affects millions of people; millions of people would be deprived of information.


L'auteur est responsable du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement à l'ONU. Il conclut qu'il est normal que nous insistions pour que ces conditions soient améliorées, mais qu'en réalité, sans ces emplois, un grand nombre de gens seraient tout simplement privés de revenu.

This gentleman is responsible for monitoring the millennium development goals on behalf of the United Nations, and what he concludes is that while we should argue for improvements, the reality is that there are so many more people employed who otherwise would not have any income whatsoever.


Cependant, dans de nombreux cas, la possession privée de ce type de matériel peut ne pas être punissable et sans doute est-il préférable qu'il en soit ainsi car sinon, en toute logique, les gens seraient poussés à se défaire, par exemple, de vieux livres, photos et autre matériel historique qui devraient dès lors être détruits en masse.

However, in many cases the private possession of such materials may not be punishable and it may not be desirable that it should be, because this would – if we took it to its logical consequence – prevent people from keeping, for example, old books, photos and other historical materials which would have to be destroyed en masse .


Au nombre des gens au bas de l'échelle fiscale qui bénéficieraient de ce merveilleux monde imaginaire, on retrouverait sans aucun doute ceux qui seraient privés de services.

Undoubtedly some the people in the low tax range who would benefit in his wonderful dream world are the people who would miss the services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens seraient privés ->

Date index: 2022-07-14
w