Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correction fusée
Correction hausse
Correction la plus probable
Gens à revenus plus élevés

Vertaling van "gens plus correctement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.




correction hausse (...) plus...

gun correction (...) plus...


correction fusée (...) plus...

fuze correction (...) lengthen...


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup de gens ne le rempliront donc pas. En fait, un sondage révèle que la majorité des gens qui sont les plus susceptibles de remplir correctement le questionnaire touchent un salaire annuel supérieur à 80 000 $, sont diplômés universitaires et n'ont pas d'enfants.

In fact, a poll shows that the majority of people who are most likely to fill out the census accurately earn over $80,000 per year, have a university education and no children.


Ils ont un impact incommensurable dans leurs communautés et sur la vie des gens et leur action est plus importante encore lorsque nous traversons, comme nous le faisons à présent, des périodes économiques difficiles. C’est pourquoi je tenais, au même titre que les autres de mes collègues qui ont contribué à la production de ce rapport, non seulement à faire comprendre ce qu’apporte le volontariat, mais également à organiser une Année européenne qui, au moyen d’initiatives correctement financées ...[+++]

They make an immeasurable impact in their communities and on people’s lives. In tough economic times like these, volunteering becomes all the more important and that is why I and others who brought this report forward are keen not only to raise awareness of the benefits of volunteering, but also to create a European Year where properly-funded initiatives will provide volunteering organisations the opportunity to encourage new volunteers to come forward.


Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continu ...[+++]

What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight in less developed countries, as if the answer to all their problems were for the State to be in charge of it, without taking into account that the State carrying this ...[+++]


Mais ce que les gens ont obtenu n’est en fait qu’une union douanière et, depuis que je suis là, j’ai consacré tous mes efforts à ce rapport spécifique, car rectifier ce code et le moderniser correctement est sans doute la chose la plus importante que l’on puisse faire pour rajeunir cet ensemble, comme l’a dit le commissaire, au sein d’un système edouanier facilitant sensiblement le commerce et simplifiant considérablement la perception dans toute l’Uni ...[+++]

What people got was, in fact, a customs union, and since I have been here I have been working hard on this particular report, because getting this Customs Code right and modernising it correctly is possibly the most important thing we can do until the whole thing is rejuvenated, as the Commissioner said, within the system of e-customs, making trade much more easy and duty collection much more simple across the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’on leur demande de penser à des personnes pauvres qu’ils connaissaient lorsqu’ils étaient enfants ou qu’ils connaissent peut-être aujourd’hui, la plupart des gens brossent probablement un tableau qui se rapproche davantage de la définition « relativiste » : des personnes qui, bien que correctement vêtues, sont de toute évidence déphasées par rapport aux normes sociales; des personnes qui, bien que correctement logées, habitent dans des appartements délabrés, sans cour arrière et avec seulement les commodités minimales; ou ...[+++]

When asked to think about the poor people they knew growing up or may know today, most people probably conjure images closer to the “relativist” definition: people who, while adequately dressed, are clearly out of step with social norms; people who, while adequately sheltered, live in run-down apartments with no backyards and only minimal amenities; or, more poignantly, children who are always a few toys removed from what is “cool”.


Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]

Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs officer shoul ...[+++]


La manière la plus efficace est de garantir des salaires corrects et nous assurer que les gens arrivent à maintenir le plus gros de leur potentiel bénéficiaire tout en diminuant les impôts sur le travail.

The most effective way is by guaranteeing proper wages and ensuring that people can maintain as much of their own earning potential as possible to reduce labour taxes.


Nous souhaitons que le gouvernement arrive avec des outils de gestion de l'information qui soient plus efficaces pour que nous puissions traiter les gens plus correctement, en bout de ligne, et pour que les citoyens québécois et canadiens qui sont à l'emploi, qui sont en chômage, qui sont en recherche d'emploi aient le maximum de chances de bénéficier des meilleurs services possibles.

We want to see the government come up with more effective tools for managing information so that we can treat people better, ultimately, and so that Quebecers and Canadians, whether they are employed, unemployed or looking for work, have the greatest chance possible of receiving top service.


Le projet de loi vise aussi à favoriser la création d'un programme de sensibilisation du public qui ferait suite à l'abrogation de l'article 43 et qui expliquerait aux gens pourquoi l'usage de la force pour corriger un enfant n'est plus acceptable dans la société canadienne; il vise aussi à promouvoir des méthodes de correction non violentes qui, de toute façon, sont beaucoup plus efficaces dans le développement des enfants.

A parallel purpose of the bill is to enable a public education program to accompany the repeal of section 43 explaining why the use of force as a means of correction against a child will no longer be acceptable behaviour in Canadian society, and to promote alternative non-violent methods of discipline, which, in any case, are much more effective for a developing child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens plus correctement ->

Date index: 2023-02-10
w