Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nos gens nous tiennent à cœur
Nous réunissons gens et solutions

Traduction de «gens parmi nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous réunissons gens et solutions

Bringing People & Solutions Together


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Nos gens nous tiennent à cœur

Care of Our People Programme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous serions non seulement irresponsables sur le plan financier et irions à l'encontre des conventions des Nations Unies, desquelles nous sommes signataires, mais nous serions aussi irresponsables sur le plan financier en période d'austérité et il serait cruel de traiter ainsi des gens parmi les plus vulnérables dans le monde lorsqu'ils arrivent sur nos côtes.

Here we would not only be fiscally irresponsible and break UN conventions, conventions to which we are signatories, but we would also be fiscally irresponsible at a time of restraint, and it would be a cruel way to treat some of the world's most vulnerable people when they arrive on our shores.


Les autorités canadiennes ont l'obligation de déterminer s'il y a des gens parmi ceux-ci qui sont des terroristes, ou s'il y en a qui sont des criminels, parce qu'on a affirmé devant le comité que des gens qui pourraient être des terroristes ou des criminels sont passés à travers les mailles du filet et vivent parmi nous.

Canadian authorities have an obligation to determine whether any or all of these people are terrorists, or any or all of these people are criminals, because there's been evidence given to this committee that people who are potential terrorists or criminals have gotten through the hoops and are living among us.


Au cours des vingt-cinq dernières années, il a incité beaucoup de gens parmi nous à se dépasser. C'est avec une admiration et une gratitude profondes que nous reconnaissons aujourd'hui l'ampleur de sa contribution à la société canadienne et à la recherche médicale dans le monde.

It is with profound admiration and gratitude that we recognize today the depth of his contribution to Canada and to medical research around the world.


Permettez-moi de vous rappeler qu’il y a encore beaucoup de gens parmi nous qui ont connu le communisme et qui, par la suite, ont accompli des progrès considérables et rapides pour se préparer à adhérer à l’Union européenne.

There are still, let me remind you, a lot of us who experienced Communism and who since then have made enormous and swift progress to prepare ourselves for membership of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai toujours été impressionné par le nombre de Canadiens et le nombre de gens parmi mes électeurs et mes amis qui s'intéressaient beaucoup à cette course à la direction et à l'énormité de ce processus aux États-Unis, à l'argent qui y est consacré et à toute la question du financement du mécanisme de sélection du chef d'un parti, par opposition à ce que nous faisons ici, au Canada.

I was always taken by the number of Canadians and the number of constituents and friends who were very much interested in that race and in the enormity of the U.S. political leadership race, including the work that goes into it, the money that goes into it and the whole issue of financing around selecting a leader for a particular party, in contrast to what we do here in Canada.


Honorables sénateurs, dans l'édition d'aujourd'hui du Winnipeg Free Press, est paru un article à la lecture duquel nous réalisons que, parfois, les enfants se montrent plus généreux et plus compréhensifs que bien des gens parmi nous.

Honourable senators, there was an article in today's Winnipeg Free Press that helps us to realize that sometimes our children have warmer hearts and better understandings than many of us.


Il serait bon de clarifier cet aspect car je pense que nous allons trouver des gens prêts à nous écouter à cet égard, surtout parmi le public américain.

It would be useful to clarify this, because I think that we will find a ready audience in this respect, also among the public in the USA.


Cela, Mesdames et Messieurs de la Commission, nous ne pouvons nous le permettre à l'avenir, nous qui discutons assez souvent avec les gens qui vivent parmi nous, qui consomment comme nous et qui paient leurs impôts chez nous.

Ladies and gentlemen of the Commission, we, who talk more to the people who live alongside us, eat and drink with us and pay us taxes, cannot afford that for the future.


Parmi les campagnes de sensibilisation suggérées, nous devrions également examiner la possibilité de financer la promotion des professions de gens de mer dans les écoles secondaires.

As part of the suggested awareness campaign, we should also look at the possibility of funding the promotion of seafaring at secondary-school level.


En réalité, nous ne connaissons que les effets d'un très petit nombre de substances chimiques - parmi les centaines de milliers de produits existants - sur l'environnement et sur la santé des gens.

In reality, we are aware of the effects upon the environment and public health of only a very small proportion of the hundred thousand chemicals that exist.




D'autres ont cherché : nous réunissons gens et solutions     gens parmi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens parmi nous ->

Date index: 2022-07-24
w