Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nos gens nous tiennent à cœur
Nous réunissons gens et solutions

Traduction de «gens nous demandaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Nous réunissons gens et solutions

Bringing People & Solutions Together


Nos gens nous tiennent à cœur

Care of Our People Programme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens nous demandaient de faire quelque chose pour soutenir les festivals dans les grandes régions du Québec.

People were asking us to do something to support festivals in the regions of Quebec.


Les gens se demandaient ce que nous allions faire de l’excédent, mais, en réalité, ce n’était pas la bonne question à poser.

People were asking what we were going to spend the surplus on, but that really was not the right question.


Parfois, lorsque j’écoutais ce soir les dangers que pose cette substance, je me demandais pourquoi nous étions satisfaits que les travailleurs industriels y soient exposés, mais ne permettions pas aux professionnels de l’utiliser, en suivant des règles et des consignes strictes; et tous les vêtements que Graham Watson distribuera aux gens à l’avenir - ces combinaisons blanches, ou quelle que soit leur apparence, un avantage parlementaire de l’ère spatiale - feront leur apparition.

Sometimes when I was listening this evening to the hazards of this substance, I wondered why we are satisfied that industrial workers should be subjected to it but not allow professionals to use the substance, within the rules and under strict guidance; and all the clothing that Graham Watson is going to issue to people in the future – these white suits, or whatever they are, a space-age parliamentary benefit – will be coming.


Dans les années 1990, lorsque des conflits ethniques ont éclaté l’un après l’autre dans la région, les gens se demandaient ce que faisait l’Europe, et il était affligeant de nous voir rester si parfaitement absents.

In the nineties, when bloody ethnic conflicts broke out one after the other in the region, people used to wonder where Europe was, and it was distressing that we were so absent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le soir de l'élection, les gens se demandaient si la victoire des 54 députés du Bloc allait nous donner le pouvoir de changer des choses.

On election night, people were wondering whether having 54 Bloc members elected was going to give us the power to change things.


Monsieur le Président, il fut un temps où les gens nous demandaient avant tout de nous montrer pertinents dans notre répression des crimes et d'être certains des peines que nous infligions aux criminels.

Mr President, there was a time when the first thing people asked for was timely crime prevention and sure penalties for criminals.


Les gens nous demandaient trois choses: premièrement, on a besoin d'avoir encore la sécurité du revenu.

The people wanted three things: first, more income security.


Nous avons été là pendant cinq ans, dans les zones désaffectées et les gens nous demandaient: «Qu'est-ce qu'une zone désaffectée?» Nous savions que le gouvernement était assis sur des milliards de dollars de responsabilité dans ses propres sites contaminés et que cela contribuait de plus en plus à l'évidement de nos villes canadiennes.

We were out there in the wilderness for five years in brownfields and people were asking, " What are brownfields?" We knew all along that the government was sitting on billions of dollars of liabilities in its own contaminated sites and that this was increasingly hollowing out Canadian cities.




D'autres ont cherché : nous réunissons gens et solutions     gens nous demandaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens nous demandaient ->

Date index: 2024-12-12
w