Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens d'affaires mardi soir dernier " (Frans → Engels) :

La dernière occasion a bien sûr été le vote sur l'hépatite C qui s'est tenu mardi soir dernier.

Obviously the latest occasion was the vote on hepatitis C which was held last Tuesday night.


Nous avons eu mardi soir dernier une discussion assez animée d'une durée de quatre heures au cours de laquelle se sont passées des choses curieuses, du moins dans le contexte de la Chambre, c'est-à-dire que des députés ministériels n'ont pas appuyé des amendements proposés par le gouvernement tandis que des députés de l'opposition ont accordé leur appui à des amendements du gouvernement.

We had a pretty animated discussion for four hours on Tuesday night with some rather bizarre happenings, at least bizarre according to this place, where government members were not supporting government amendments and opposition members were supporting government amendments.


Mme Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Monsieur le Président, mardi soir dernier, j'ai eu l'honneur de participer à une conférence du Groupe de parlementaires amis de l'UNESCO.

Ms. Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Mr. Speaker, last Tuesday night I had the honour of participating in a conference of the friendship group of parliamentarians for UNESCO.


Néanmoins, je renverrai une fois encore à une discussion approfondie qui s’est déroulée lundi dernier au Conseil «Affaires étrangères» et qui se poursuivra demain soir à Bruxelles.

However, I would again make reference to a detailed discussion which took place last Monday in the Council of Foreign Ministers and which will continue tomorrow evening in Brussels.


- Permettez-moi de vous informer que le rapport Leinen sur la modification de l’article 15 et de l’article 182, paragraphe 1, du règlement du Parlement européen - Élection des questeurs et bureau des commissions, inscrit à l’heure des votes de demain, jeudi, n’a finalement pas été approuvé par la commission des affaires constitutionnelles selon la procédure prévue à l’article 131 et a, par conséquent, été inscrit comme dernier point de l’ordre du jour de la séance de ce soir ...[+++]

I must also inform you that, with regard to Mr Leinen’s report on the amendment of Rules 15 and 182(1) of the European Parliament’s Rules of Procedure: Election of Quaestors and the Bureau of committees, the vote on which was scheduled for tomorrow, Thursday, in the end the Committee on Constitutional Affairs has not approved it pursuant to Rule 131, and we will therefore hold a debate on it as the final item of tonight’s sitting.


Ce dernier trait apparaît encore plus vrai aujourd’hui, puisque la Commission ne se reconnaît plus aucune responsabilité dans cette affaire et que M. Prodi, qui n’est même pas venu à notre débat ce soir, semble s’intéresser en priorité à la campagne électorale en Italie.

The last of these characteristics seems to be even more true now, as the Commission no longer accepts any responsibility for this affair and Mr Prodi, who did not even come to our debate this evening, seems to be more interested in the electoral campaign in Italy.


M. Harold Culbert (Carleton-Charlotte, Lib.): Monsieur le Président, mardi soir dernier, soit le 19 novembre, j'ai eu l'honneur d'assister à l'ouverture officielle du Centre d'affaires de Campobello sur l'île Campobello, au Nouveau-Brunswick.

Mr. Harold Culbert (Carleton-Charlotte, Lib.): Mr. Speaker, last Tuesday evening, November 19, I had the honour of participating at the official opening of the Campobello Business Centre on Campobello Island, New Brunswick.


Je suis tout bonnement ravi - pour ne pas dire heureux - de pouvoir vous annoncer ce soir, en guise de conclusion à ce débat de circonstance, que le président sud-africain a accepté ce jour la solution proposée unanimement lundi dernier par le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UE à propos des problèmes pendants avec l'Afrique du Sud.

In this regard, I am simply pleased – delighted, in fact – here this evening, as a conclusion to this debate, to be able, very appropriately, to inform you that South Africa’s President has today said yes to the solution which the EU’s Council of Foreign Ministers last Monday agreed unanimously to propose with regard to the outstanding problems regarding South Africa.


Toutes ces préoccupations - que vous partagez, j’en suis sûr -, je les ai transmises au Premier ministre Poutine à deux ou trois occasions où j’ai pu parler avec lui et avec le ministre des Affaires étrangères, Ivanov, la dernière fois le dimanche soir.

I have communicated all these concerns – which I am sure you share – to Prime Minister Putin on the two or three occasions when I have been able to speak to him, and to Mr Ivanov, the Minister for Foreign Affairs, the last time being on Sunday night.


Ce centre favorise les échanges entre les organismes et les gens d'affaires. Mardi soir dernier, une rencontre a eu lieu afin de permettre l'échange et la collaboration entre les différents organismes et la communauté des gens d'affaires de Saint-Hubert.

Last Tuesday evening, a meeting was held in order to encourage exchanges and co-operation between the various organizations and th business community in Saint-Hubert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens d'affaires mardi soir dernier ->

Date index: 2022-06-08
w