Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gens très entendus

Vertaling van "gens avaient très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a conclu que rien n'indiquait que des résultats faux ou trompeurs avaient déjà été diffusés relativement à des sondages électoraux ou que des gens avaient déjà eu de la difficulté à obtenir des renseignements sur la méthodologie utilisée et que très peu de gens étaient intéressés à obtenir de tels renseignements au-delà de ceux qui sont fournis habituellement par les médias.

He concluded that there is no history of false or misleading elections opinion surveys being published, that there is no evidence that any individual has encountered any difficulty in obtaining methodological information from the sponsoring media outlet, and very few individuals are interested in obtaining such information beyond the customary information routinely provided by the media.


Je me souviens très bien que les gens avaient cru à cette promesse conservatrice.

I remember full well that people bought into that Conservative promise.


Les statistiques ont également démontré que les gens avaient très peu confiance dans le gouvernement et les bureaux d’information de l’UE: moins de 7 % des Lituaniens font confiance à ces institutions censées leur fournir des informations et des conseils appropriés sur leurs droits en tant que consommateurs.

Statistics also demonstrated that people have little confidence in the government and EU information offices – less than 7% of Lithuanians trust these institutions which provide them with correct information and advice on consumer rights.


Et il y a la situation très grave des pays qui reçoivent, si je puis dire, ces déchets, ces transferts illicites qui sont à l’origine de très nombreuses pollutions de l’air, de l’eau, du sol, des habitations, et qui menacent – vous l’avez dit à l’instant, Madame Wils, et avant vous, Mme Bearder, ou Mme Rosbach, l’avaient dit aussi avec la même émotion – la santé des gens et notamment des enfants, ce qui est le plus scandaleux, et e ...[+++]

There is also the very serious situation of countries that receive, so to speak, this waste, these illegal shipments, which cause significant pollution of the air, water, soil and homes, and which threaten – as you said a moment ago, Mrs Wils, and as Mrs Bearder and Mrs Rosbach said with the same emotion before you – people’s health, and particularly children’s health, which is the most shocking of all, as well as the health of workers and of a large proportion of the population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut bien sûr pas oublier qu’Equitable Life était une compagnie très ancienne et que les gens avaient par conséquent une très grande confiance dans cette institution financière.

Also, of course, you have to remember that Equitable Life was a very long-standing company, so people had great faith in this financial institution.


Ainsi, des gens avaient travaillé peut-être 35 ans dans une usine, mais parce qu'ils avaient commencé très jeune, ils n'avaient pas 55 ou 60 ans, ou l'âge requis, et n'ont rien obtenu.

We had people who had worked perhaps 35 years in a factory, but because they had started very young they were not 55 or 60 years of age, or whatever the cutoff was, and got nothing.


Ironie du sort, j'ai grandi à une époque où on disait aux gens qu'ils avaient trop d'enfants. De fait, une famille de huit enfants était probablement très grande par rapport à la moyenne européenne. Je peux cependant vous dire avec plaisir que ma mère de 85 ans a encore bon pied, bon œil.

Ironically, I grew up in an era where they told us we had too many children, and being one of a family of eight was probably large in the European context, although I am happy to say that my mother, at 85, is still alive and well.


À cette époque, les gens de mer constituaient une catégorie favorisée, ils avaient des salaires très élevés ; les emplois de membre d'équipage des navires étaient convoités, non seulement sur les paquebots mais aussi sur les cargos, même les pétroliers.

At that time, seafarers were fortunate individuals with extremely high wages; jobs as crewmembers of both passenger and cargo ships and even oil tankers were sought after.


Nous avons adopté un processus très souple et très ouvert, et nous avons constaté que les gens avaient l'impression de ne pas obtenir les réponses dont ils avaient besoin.

We entered into a very flexible and open process and found that people felt they were not getting the answers they needed.


Un sondage a été effectué par une société de recherche environnementale, mais c'était un sondage très limité de sorte que les résultats avaient une très grande marge d'erreur, 10 p. 100 d'un côté ou de l'autre. Cependant, une chose ressort clairement de ce sondage: si les gens avaient le choix, ils préféreraient des sources d'énergie renouvelables, car ils seraient plus à l'aise avec cela, et ils reconnaissent qu'il y a un risque.

There was a poll conducted by an environmental research company, and it was a very limited poll so the results had a huge margin of error, 10 per cent either way, but one thing that was clear from the poll is that, if people had the choice, they would choose to purchase renewable energy supplies, that they are more comfortable with that, and they recognize a risk.




Anderen hebben gezocht naar : gens très entendus     gens avaient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens avaient très ->

Date index: 2021-07-14
w