Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au genre créatif
Au genre fluide
Au genre non conforme
Au genre variant
De genre neutre
De genre variant
Dont le genre varie
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire ancienne
Histoire de l'Antiquité
IEG
IIG
Ignorant de la dimension de genre
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Indifférent au genre
Indifférent aux sexospécificités
Indépendant dans l'expression du genre
Insensible au genre
Insensible à la dimension de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Non genré
Non sexiste
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire
Qui ne tient pas compte des sexes
Sans discrimination de genre
Sans discrimination sexuelle
Sans distinction de genre
Sans distinction de sexe
également applicable aux hommes et aux femmes
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Traduction de «genre d'histoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


au genre fluide [ au genre variant | de genre variant | dont le genre varie ]

gender fluid [ gender-fluid | genderfluid ]


de genre neutre [ non genré | sans distinction de genre | sans discrimination de genre | non sexiste | sans discrimination sexuelle | sans distinction de sexe | également applicable aux hommes et aux femmes ]

gender-neutral [ ungendered | gender-free | nongendered | non-gendered | without distinction as to sex ]


qui ne tient pas compte des sexes [ sans distinction de sexe | indifférent aux sexospécificités | ignorant de la dimension de genre | insensible à la dimension de genre | indifférent au genre | insensible au genre ]

gender-blind


au genre créatif | au genre non conforme | indépendant dans l'expression du genre

gender creative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. félicite le peuple ukrainien pour le changement rapide de pouvoir et pour la résilience dont il a fait preuve ces derniers mois; souligne que ce soulèvement citoyen et populaire est un exemple du genre et marquera un tournant dans l'histoire de l'Ukraine; souligne que cette victoire citoyenne et démocratique ne doit pas être ternie par un esprit revanchard ou par des représailles contre les opposants ou encore par des luttes politiques intestines; estime qu'il convient de juger de manière indépendante les individus qui ont commis des crimes contre les citoyens ukrainien ...[+++]

4. Commends the people of Ukraine on the swift change in power and on their civic resilience in the past few months, and underlines that this civic and popular protest serves as an example and will mark a watershed in the history of Ukraine; stresses that this democratic, civic victory should not be marred by any spirit of revenge or acts of retribution towards adversaries, or by political infighting; considers that those who committed crimes against the citizens of Ukraine and who misused the power of the state should face independent trials;


L'étude des héros de l'histoire laisse souvent de côté les femmes, les enfants, les populations autochtones et les groupes minoritaires, pas parce qu'ils n'ont pas eu d'influence sur notre histoire ou fourni des apports culturels, au contraire, mais parce que cette influence est malheureusement trop souvent laissée de côté dans le genre d'approche que préconisent les conservateurs.

A study of historical heroes often leaves out women, children, aboriginal peoples and minority groups, not because they did not have an impact on our history or make cultural contributions, but because unfortunately this impact is too often left out in the Conservatives' approach.


28. invite les États membres à analyser les programmes et le contenu des livres scolaires en vue d'une réforme visant à intégrer la dimension du genre dans tous les contenus éducatifs en tant que thème transversal, tant pour éliminer les stéréotypes liés au genre que pour rendre plus visibles la contribution des femmes et leur rôle dans l'histoire, la littérature, l'art, etc., dès les premières années d'école;

28. Calls on the Member States to assess the syllabus and content of school textbooks, with a view to a reform leading to the integration of gender issues into all education material as a cross-cutting theme, in terms of both eliminating gender stereotypes and making women‘s contribution and role in history, literature, the arts, etc. more visible, including at the earliest school levels;


32. invite les États membres à analyser les programmes et le contenu des livres scolaires en vue d'une réforme visant à intégrer la dimension du genre dans tous les contenus éducatifs en tant que thème transversal, tant pour éliminer les stéréotypes liés au genre que pour rendre plus visibles la contribution des femmes et leur rôle dans l'histoire, la littérature, l'art, etc., dès les premières années d'école;

32. Calls on the Member States to assess the syllabus and content of school textbooks, with a view to a reform leading to the integration of gender issues into all education material as a cross-cutting theme, in terms of both eliminating gender stereotypes and making women‘s contribution and role in history, literature, the arts, etc. more visible, including at the earliest school levels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. demande que les programmes de cours de langue et d'intégration dans les pays d'accueil enseignent - indépendamment du milieu culturel, des qualifications ou du domaine d'activité professionnelle de l'immigré - l'histoire, la culture, les valeurs et les principes de la démocratie européenne, l'état de droit et la mémoire européenne, et mettent en avant les droits et les autres principes énoncés par la Charte des droits fondamentaux tout en luttant contre l'enracinement des stéréotypes de genre;

16. Calls for language and integration programmes in the host countries to cover - regardless of the cultural background, skills or area of professional expertise of the immigrant - the history, culture, values and principles of European democracy, the rule of law, and European remembrance, highlighting the rights and other principles contained in the Charter of Fundamental Rights while also combating entrenched gender stereotypes;


Deuxièmement, travailler avec la communauté, qui décidera comment elle veut commémorer ce triste chapitre de l'histoire des Canadiens d'origine ukrainienne et de notre histoire à tous, et comment elle aimerait que les Canadiens tirent les leçons de ces expériences afin d'éviter que ce genre de chose ne se reproduise.

Second, is to work with the community as it decides how it would like that sad stage in the history of Ukrainian-Canadians, and in our history as a country, commemorated and how it would like other Canadians to learn about the experiences as a way of contributing to avoiding this type of thing happening in the future.


L'histoire de l'humanité regorge d'échecs de ce genre. En revanche, il est un fait certain que les fondamentalismes régressent grâce à la promotion et à l'exercice des libertés démocratiques, à la promotion de l'émancipation des femmes, au pluralisme et à la diversité idéologique et culturelle, à l'encouragement de l'ouverture et de l'acceptation des différences, et au bien-être économique et social.

On the contrary, fundamentalism is reduced by promoting and exercising democratic freedoms, promoting the emancipation of women, pluralism and ideological and cultural diversity, the promotion of openness and the acceptance of differences and social and economic well-being.


Les genres les plus populaires sont notamment les films, les sports, les programmes pour enfants, les programmes musicaux et de loisirs, mais de plus en plus de chaînes se consacrent à des marchés spécialisés (tels que la formation et l'éducation, les séries télévisées, les dessins animés, les documentaires, l'histoire, les voyages, les jeux vidéo, les services financiers, le télé-achat, les religions, les programmes érotiques et pornographiques).

The most popular genres include films, sports, programmes for children, music and leisure programmes, but more and more channels are dedicated to "niche markets" (such as training and education, TV series, cartoons, documentaries, history, travel, videogames, financial services, home-shopping, religion, erotic and pornographic programmes).


Les genres les plus populaires sont notamment les films, les sports, les programmes pour enfants, les programmes musicaux et de loisirs, mais de plus en plus de chaînes se consacrent à des marchés spécialisés (tels que la formation et l'éducation, les séries télévisées, les dessins animés, les documentaires, l'histoire, les voyages, les jeux vidéo, les services financiers, le télé-achat, les religions, les programmes érotiques et pornographiques).

The most popular genres include films, sports, programmes for children, music and leisure programmes, but more and more channels are dedicated to "niche markets" (such as training and education, TV series, cartoons, documentaries, history, travel, videogames, financial services, home-shopping, religion, erotic and pornographic programmes).


J'ai été convaincu de la grande utilité du même genre d'approche pour permettre au Canada de clore un triste chapitre de son histoire lui aussi, car il s'agissait d'un forum qui permettait à tous les Canadiens, et particulièrement aux citoyens des Premières nations qui ont été victimes du processus, de se raconter afin que leur expérience soient enregistrée dans l'histoire du Canada et afin que nous puissions tous, au bout du compte, surmonter un chapitre de l'histoire du Canada qui ne met pas en cause un seul parti ni un seul gouvern ...[+++]

I became a believer in the importance of that kind of an approach as a method for this country to come to grips with the sad chapter of Canadian history, a forum that would allow all Canadians, but in particular first nations citizens who had been victimized by this process, an opportunity and a way to come forward to tell their stories to ensure that their stories were recounted and recorded in Canadian history and a method, at the end of the day, for all of us to come to grips with a chapter in Canadian history that belongs to no si ...[+++]


w