Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion à la norme GE
Conversion à la norme du groupe GE
Déclaration GES
Déclaration des émissions de gaz à effet de serre
GE
GES anthropique
GES d'origine humaine
GUERELEC
Gaz à effet de serre anthropique
Gaz à effet de serre d'origine humaine
Groupe GE
Groupe des services généraux
Guerre électronique
Génération écologie
Système d'échange de quotas d'émission de GES
échelles d'évaluation Ge-Iz

Vertaling van "ge avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Groupe des services généraux [ groupe GE | GE ]

General Services Group [ GE Group | GE ]


gaz à effet de serre anthropique [ gaz à effet de serre d'origine humaine | GES anthropique | GES d'origine humaine ]

anthropogenic greenhouse gas [ human-generated greenhouse gas | anthropogenic GHG | human-generated GHG ]


système de plafonnement et d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre | système de plafonnement et d'échange de droits d'émission de GES | système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre | système d'échange de quotas d'émission de GES

cap-and-trade system | carbon emission trading system | carbon allowance trading system


conversion à la norme GE [ conversion à la norme du groupe GE ]

GE conversion [ GE Group conversion ]




guerre électronique | GE [Abbr.] | GUERELEC [Abbr.]

electronic warfare | EW [Abbr.]


Génération écologie | GE [Abbr.]

Generation Ecology | GE [Abbr.]


déclaration des émissions de gaz à effet de serre | déclaration GES

greenhouse gas declaration | GHG declaration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Doody: Le fait est que si la Compagnie d'assurance d'hypothèques du Canada, qui a vendu sa part de marché à GE, avait eu une entente prévoyant 80 p. 100, c'est ce qui aurait été transféré à GE; en d'autres termes, cette société devrait être satisfaite de ces conditions aussi légères.

Senator Doody: The fact of the matter is that if the Mortgage Insurance Company of Canada, which sold its business to GE, had had an 80 per cent agreement in there, then that is what GE would be facing now, and so they should be grateful that the terms were so lenient.


Ce que je trouve intéressant dans les discussions que j'ai entendues c'est que si GE avait une garantie de 100 p. 100, cela élargirait l'éventail d'éléments dont elle pourrait discuter quant à la façon dont elle mène ses affaires, quant au genre de produits qu'elle met sur le marché, et cetera.

What I did find interesting in the discussions earlier was the business that if they had a 100 per cent guarantee, that would broaden the spectrum of elements that they would be able to discuss in relation to the way they conduct business, the kinds of products they put out in the market and so on.


Tant So.Ge.A.AL que Ryanair ont avancé, au cours de l'enquête, que les contrats conclus par l'aéroport d'Alghero avec les compagnies aériennes ne pouvaient être imputés à l'État que sur la base d'une constatation objective démontrant que l'État était intervenu dans la décision de So.Ge.A.AL de conclure les contrats de façon à les déterminer ou les influencer, en ce sens que So.Ge.A.AL aurait adopté un comportement différent si elle avait pu prendre une décision indépendante; elles ont affirmé que ce n'avait pas été le cas pour aucun des actionnaires publics de So.Ge.A.AL.

Both So.Ge.A.AL and Ryanair have in the course of the investigation claimed that the agreements concluded by Alghero airport with the airlines could be imputed to the State only based on an objective finding showing that the State had intervened in So.Ge.A.AL's decision to enter the agreements in such a way as to determine or influence them, in the sense that So.Ge.A.AL would have adopted a different behaviour had it been able to make an independent decision; they contended that this was not the case for either of So.Ge.A.AL's public shareholders.


La propriétaire de So.Ge.A.AL, la RAS, avait un intérêt direct à accroître la rentabilité à long terme de So.Ge.A.AL, par exemple en soutenant financièrement ses efforts de marketing afin de rehausser son image de marque.

So.Ge.A.AL's owner, RAS, had a direct interest in increasing So.Ge.A.AL's long term profitability for instance by financially supporting its marketing efforts in order to enhance its brand image.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, à supposer même que les dividendes qu'elle pourrait recevoir et l'augmentation éventuelle de la valeur des actions qu'elle détient dans So.Ge.A.AL, en tant que son principal actionnaire, pourraient être considérés comme une source éventuelle de rendements financiers pouvant être pris en compte dans l'application du POEM dans ce contexte (80), il suffit de noter que So.Ge.A.AL avait généré des pertes significatives au cours de chaque année de la période à l'examen (qui a débuté en 2000).

Furthermore, even if one were to assume that the dividends that it might receive and the potential increase in the value of the shares that it owns in So.Ge.A.AL, as its main shareholder, could be considered as a possible source of financial returns that can be taken into account in the application of the MEOP in this context (80), it is sufficient to note that So.Ge.A.AL had generated significant losses in every year in the period subject to investigation (starting in 2000).


En effet, compte tenu de la situation financière de So.Ge.A.AL, qui a accumulé des pertes, au cours de la période 2000-2010 à l'examen, d'une ampleur telle qu'elles ont nécessité plusieurs injections de capital de la part des autorités publiques, il est clair que So.Ge.A.AL n'était pas en mesure de contribuer nettement plus au financement de ces investissements qu'elle ne l'a réellement fait et qu'elle n'avait pas la possibilité d'obtenir un financement extérieur sur le marché.

Indeed, in view of the financial situation of So.Ge.A.AL, which accumulated losses throughout the 2000-2010 period under investigation to an extent that required a number of capital injections by the public authorities, it is clear that So.Ge.A.AL was not in a position to contribute significantly more to the financing of these investments than it actually did and had no possibility to obtain outside funding on the market.


Bien que la Commission ait eu connaissance du fait que So.Ge.A.AL avait conclu des contrats marketing avec d'autres transporteurs également, il n'y avait pas eu d'informations suffisantes communiquées à la Commission à ce stade.

Although the Commission was aware that So.Ge.A.AL had concluded marketing agreements with other carriers as well, insufficient information on those agreements were provided to the Commission at that stage.


Le Tribunal constate notamment que la Commission a valablement pu considérer que GE avait utilisé la puissance commerciale des filiales relevant de son groupe, en particulier de la compagnie de leasing d’avions, GECAS, pour remporter des marchés qu’elle n’aurait probablement pas remportés en l’absence de leur intervention.

The Court found, inter alia, that the Commission could legitimately consider GE to have used the commercial strength of subsidiaries within its group, in particular the aircraft leasing company GECAS, to win contracts which it might well not have won without their involvement.


La Commission européenne se félicite que le tribunal de première instance ait confirmé aujourd'hui sa décision de juillet 2001 d'interdire la concentration entre General Electric Co (GE) et Honeywell Inc. La Commission avait interdit cette concentration parce qu'elle estimait qu'elle entraverait de manière significative une concurrence effective sur les marchés des produits aérospatiaux et des systèmes industriels et qu'elle priverait les clients des avantages qu’apporte la concurrence.

The European Commission welcomes the rulings by the Court of First Instance today upholding the European Commission’s decision in July 2001to prohibit the merger between the General Electric Co (GE) and Honeywell Inc. The Commission prohibited the merger as it considered that the deal would significantly impede effective competition in the markets for aerospace products and industrial systems and deprive customers from the benefits of competition.


Étant donné la nature des problèmes de concurrence résultant de l'opération de concentration proposée et le fait que GE n'a pas été en mesure de proposer les engagements qui auraient permis d'y mettre fin en totalité, la Commission n'avait d'autre choix que d'interdire l'opération en question.

Given the nature of the competition concerns resulting from the proposed merger and the fact that the GE was unable to propose undertakings that would have removed all competition concerns, the Commission had no choice but prohibit the merger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ge avait ->

Date index: 2025-07-01
w