Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Gaza-Jéricho
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
Bande de Gaza
Cisjordanie
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Gaza
Gaza-Ville
Gaza-ville
Gazaville
Jérusalem-Est
Palestine
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Vertaling van "gaza aggrave " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


Gaza [ bande de Gaza ]

Gaza [ Gaza Strip | Ghazze | Ghazzah ]


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Accord Gaza-Jéricho | Accord entre Israël et l'OLP sur la bande de Gaza et la zone de Jéricho

Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area






dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage


exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La croissance démographique attendue à Gaza (+ 3,2 % par an) ne fait qu'aggraver la situation déjà dramatique en ce qui concerne l'eau potable.

The expected population growth in Gaza (+3.2% per year) is exacerbating the already dire drinking water conditions in Gaza.


Au cours des trois dernières années, il a été nécessaire de mener des actions à grande échelle dans plusieurs situations de crise de longue durée (comme au Soudan, en RDC et en Somalie), de réagir promptement à des crises humanitaires liées à des conflits s’aggravant rapidement (par exemple en Géorgie, à Gaza, au Kirghizstan et au Sri Lanka) et d’aider à anticiper et à réagir à un nombre croissant de catastrophes naturelles.

The past three years have continued to see the need for large-scale interventions in a few protracted crisis situations (such as Sudan, DRC and Somalia); the need to react swiftly to rapidly deteriorating conflict-related humanitarian crises (for example in Georgia, Gaza, Kyrgyzstan and Sri Lanka); and to help prepare for and respond to a growing number of natural disasters..


La Commission européenne débloque une enveloppe supplémentaire de 5 millions d'euros pour soutenir les opérations de secours dans la bande de Gaza, où la crise humanitaire s'aggrave de jour en jour.

The European Commission is giving an additional €5 million to support emergency relief operations in the Gaza Strip where a humanitarian crisis is becoming more dramatic by the day.


La guerre barbare récemment engagée par Israël contre le peuple palestinien, l’extension des colonies, le «mur de la honte» qui sépare Jérusalem-Est de la Cisjordanie et la poursuite de l’embargo meurtrier sur la bande de Gaza aggravent encore davantage les conditions de vie déjà éprouvantes du peuple palestinien.

Israel's recent barbaric war against the Palestinian people, the expansion of settlements, the dividing 'Wall of Shame' in East Jerusalem and the West Bank, and the continued murderous blockade of the Gaza Strip are worsening the already unbearable situation of the Palestinian people even further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La guerre barbare récemment engagée par Israël contre le peuple palestinien, l'extension des colonies, le "mur de la honte" qui sépare Jérusalem-Est de la Cisjordanie et la poursuite de l'embargo meurtrier sur la bande de Gaza aggravent encore davantage les conditions de vie déjà éprouvantes du peuple palestinien.

Israel's recent barbaric war against the Palestinian people, the expansion of settlements, the dividing 'Wall of Shame' in East Jerusalem and the West Bank, and the continued murderous blockade of the Gaza Strip are worsening the already unbearable situation of the Palestinian people even further.


Comme la commissaire chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises a pu le constater par elle-même, le bouclage de ce territoire aggrave les difficultés d’un grand nombre de Palestiniens et gêne l’accès de l’aide humanitaire à la bande de Gaza ainsi que la circulation des personnes et des marchandises qui y entrent ou qui en sortent.

As the Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response has just seen for herself, the blockade exacerbates the predicament of a large number of Palestinians, and hinders the flow of humanitarian aid, persons and commercial goods to and from the Gaza Strip.


C. considérant que les attaques et les incursions de l'armée israélienne dans la bande de Gaza aggrave encore la crise humanitaire majeure, le désespoir et la frustration à Gaza,

C. whereas the Israeli military attacks and incursions in the Gaza Strip are further aggravating the severe humanitarian crisis, despair and frustration in Gaza,


Ce fut une expérience importante et déterminante. J'ai à coeur d'accroître la sensibilisation à la crise humanitaire qui s'aggrave dans la bande de Gaza ainsi qu'à la nécessité de mettre fin au blocus, d'ouvrir les frontières et de cesser l'occupation des territoires palestiniens.

It was a significant and compelling experience, and I am committed to raising awareness about the worsening humanitarian disaster in Gaza and the need to end the blockade, normalize borders and end the occupation of Palestinian lands.


Comble du scandale, au lieu de saisir l'occasion unique que présentait le gouvernement d'unité pour faire progresser le processus de paix israélo-palestinien, le gouvernement conservateur a lancé un boycott, nuisant à l'entreprise des partisans du compromis, exacerbant les divisions politiques à Gaza et en Cisjordanie et aggravant l'insécurité dans laquelle vivent les Palestiniens et les Israéliens.

Instead of seeing the unity government as a unique opportunity to advance the Israeli-Palestinian peace process, the Conservative government shamefully boycotted, undermining the advocates of compromise, compounding political divisions within Gaza and the West Bank and increasing the insecurity plaguing the lives of Palestinians and Israelis.


Ces démolitions récentes ont aggravé la crise humanitaire aiguë qui règne dans la bande de Gaza et, plus particulièrement, dans la zone de Rafah.

The recent demolitions have added to the severe humanitarian crisis in the Gaza Strip, and particularly in the Rafah area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gaza aggrave ->

Date index: 2023-02-07
w