Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaz devrait demeurer » (Français → Anglais) :

Le gaz devrait demeurer un combustible de transition vers un système énergétique à faible intensité de carbone et la norme d’émission garantira que les prêts se limitent aux projets qui contribuent de manière positive à la croissance économique de l’UE et qui sont cohérents avec sa politique climatique.

Gas is expected to remain a transition fuel to a low carbon energy system, and the Emissions Performance Standard will ensure that lending is restricted to projects that make a positive contribution to EU economic growth and are consistent with EU climate policy.


38. note que certains États membres, véritables «ilots énergétiques», sont entièrement coupés des réseaux européens de gaz et d'électricité et continuent de payer à des prix plus élevés leurs ressources énergétiques, ce qui altère leur compétitivité; signale que ces États membres, à moins d'un investissement considérable en infrastructure, ne seront pas en mesure de respecter l'engagement réitéré du Conseil européen pour qu'en 2015, aucun État membre ne demeure plus à l'écart des réseaux de l'Union; estime que la Commission, à la demande de ces États membres, devrait participe ...[+++]

38. Notes that some Member States, being energy islands, are still totally isolated from the European gas and electricity networks and continue to pay higher price for energy resources, which alters their competitiveness; points out that without substantial infrastructure investment, those Member States will not be able to achieve the commitment reiterated by the European Council that no Member State should remain isolated from the EU networks by 2015; believes that the Commission should, at the request of those Member States, take part in negotiations with non-EU energy suppliers on the subject of energy prices, for instance where the ...[+++]


Je ne tends pas à sous-estimer le rôle des institutions européennes dans la mesure où elles peuvent apporter bien des avantages tels que, par exemple, ceux qui s’inscrivent dans le cadre de la libéralisation du gaz et de l’électricité. Mais la production d’énergie renouvelable devrait demeurer une question nationale, puisque c’est au sein des États membres que la majorité de ces questions ont, depuis longtemps maintenant, été comprises.

I do not wish to underestimate the role of the European institutions, as they can add considerable value, such as in the area of liberalising gas and electricity, but renewable energy production should remain a national issue, since it is in the Member States that the majority of these issues have for a long time now been understood.


Bien sûr, le règlement pourrait être meilleur mais il demeure la possibilité la plus significative et la garantie la plus significative de politique énergétique de l’Union face à une crise de l’approvisionnement en gaz. Par conséquent, lors du vote d’aujourd’hui, il devrait recevoir le soutien le plus large possible de cette Assemblée.

Of course, the regulation could be better, but it is still the most significant opportunity and the most significant guarantee of Union energy policy in the face of a gas supply crisis, and therefore in the vote, today, it should be supported as widely as possible by this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gaz devrait demeurer ->

Date index: 2023-10-14
w