Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire observer la nétiquette
Faire observer l’étiquette du Net
Faire observer l’étiquette d’Internet
Filet avec pas à gauche
Filet de vis avec pas à gauche
Filet renversé
Filet à gauche
Filetage gauche
Filetage à gauche
Gauche
L
Muni de l’étiquette ULC
OEEA
Offre signalée sur l'étiquette
Portant l'étiquette ULC
Portant le label ULC
Porte avant gauche de l'atterrisseur avant
Porteur du label ULC
Propriété revendiquée sur l'étiquette
Talon de l'étiquette
Tourne-à-gauche à l'indonésienne
Valeur annoncée sur l'étiquette
étiquette centrale

Traduction de «gauche de l’étiquette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
portant le label ULC [ porteur du label ULC | portant l'étiquette ULC | muni de l’étiquette ULC ]

ULC-labelled [ ULC labelled ]


propriété revendiquée sur l'étiquette [ valeur annoncée sur l'étiquette ]

labelled claim


faire observer l’étiquette du Net [ faire observer la nétiquette | faire observer l’étiquette d’Internet ]

enforce Internet etiquette [ enforce Net etiquette | enforce netiquette ]


étiquette centrale | talon de l'étiquette

lead ticket


Ordonnance du DETEC du 5 juillet 2011 sur les données figurant sur l'étiquette Energie des voitures de tourisme neuves [ OEEA ]

DETEC Ordinance of 5 July 2011 on the Information on the Energy Label for New Automobiles [ ELabelO ]


tourne-à-gauche à l'indonésienne

turning nearside-to-nearside


porte avant gauche de l'atterrisseur avant

NLG left forward door




filet à gauche | filet avec pas à gauche | filet de vis avec pas à gauche | filet renversé | filetage à gauche | filetage gauche

left hand screw thread | left hand thread | left-hand screw thread | left-hand thread


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le drapeau de l'Union dans le coin supérieur gauche de l'étiquette commune, en couleurs ou en noir et blanc.

the flag of the Union in the upper left-hand corner of the joint label printed in colour or in black and white.


C.03.015 (1) L’emballage d’une drogue qui est une drogue sur ordonnance doit porter le symbole « Pr » dans le quart supérieur gauche de l’espace principal des étiquettes intérieure et extérieure ou, dans le cas d’un récipient à dose unique, dans le quart supérieur gauche de l’étiquette extérieure.

C.03.015 (1) Every package of a drug that is a prescription drug shall carry the symbol “Pr” on the upper left quarter of the principal display panel of both its inner and outer labels or, in the case of a single dose container, on the upper left quarter of its outer label.


Sauf dans le cas des drogues ci-après, l’emballage d’une drogue qui est une drogue sur ordonnance doit porter le symbole « Pr » dans le quart supérieur gauche de l’espace principal des étiquettes intérieure et extérieure ou, dans le cas d’un récipient à dose unique, dans le quart supérieur gauche de l’étiquette extérieure :

Except in the case of the following drugs, every package of a drug that is a prescription drug shall carry the symbol “Pr” on the upper left quarter of the principal display panel of both its inner and outer labels or, in the case of a single dose container, on the upper left quarter of its outer label:


d) sur le quart supérieur gauche de l’étiquette, le symbole « N », d’une couleur faisant contraste avec le reste de l’étiquette ou en caractères d’au moins la moitié de la taille de toute autre lettre utilisée sur l’étiquette;

(d) the symbol “N” set out in the upper left quarter of the label in a colour contrasting with the rest of the label or in type not less than half the size of any other letters used on the label;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) sur le quart supérieur gauche de l’étiquette, le symbole « N », d’une couleur faisant contraste avec le reste de l’étiquette ou en caractères d’au moins la moitié de la taille de toute autre lettre utilisée sur l’étiquette;

(d) the symbol “N” set out in the upper left quarter of the label in a colour contrasting with the rest of the label or in type not less than half the size of any other letters used on the label;


Pour les abonnés, l’obtention de ce numéro du Journal officiel est gratuite à concurrence du nombre et de la (des) version(s) linguistique(s) de leur(s) abonnement(s). Ils sont priés de retourner le bon de commande ci-dessous, dûment rempli avec indication de leur numéro «matricule d’abonnement» (code apparaissant à gauche de chaque étiquette et commençant par: O/.).

Subscribers to the Official Journal may obtain the same number of copies and language versions of this Official Journal as those to which they subscribe free of charge. They are requested to return the attached order form, duly completed and bearing their subscription registration number (code appearing on the left of each label and beginning with: O/.).


a) dans le coin supérieur gauche de l’étiquette commune, la mention «Passeport phytosanitaire»;

(a) in the upper left hand corner of the joint label, the words 'Plant Passport';


a) dans le coin supérieur gauche de l’étiquette commune, la mention «Passeport phytosanitaire ‑ ZP»;

(a) in the upper left hand corner of the joint label, the words 'Plant Passport ─ ZP';


Pour les abonnés, l'obtention de ce numéro du Journal officiel est gratuite à concurrence du nombre et de la (des) version(s) linguistique(s) de leur(s) abonnement(s). Ils sont priés de retourner le bon de commande ci-dessous, dûment rempli avec indication de leur numéro «matricule d'abonnement» (code apparaissant à gauche de chaque étiquette et commençant par: O/..).

Subscribers to the Official Journal may obtain the same number of copies and language versions of this Official Journal as those to which they subscribe free of charge. They are requested to return the attached order form, duly completed and bearing their subscription registration number (code appearing on the left of each label and beginning with: O/..........).


Même quand il lui arrive de présenter les opinions de groupes conservateurs, la SRC, selon une étude du Fraser Institute, leur accole une étiquette qui mine leur crédibilité, tandis que les étiquettes qu'elle accole aux groupes de gauche ont tendance à légitimer ces groupes ainsi que leurs déclarations.

Even on those occasions when the CBC does include the views of conservative groups, according to a study by the Fraser Institute, it nonetheless labels conservative groups in such a way as to undermine their credibility, but at the same time provides labels for left-of-centre groups so as to legitimize them and their statements.


w