Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gardes étaient alors intervenus » (Français → Anglais) :

Il ne peut plus arrêter l'époux ivre qui bat sa femme dans un parc—cela s'est déjà vu, et les gardes étaient alors intervenus.

They can no longer stop a drunk husband from beating his wife in a park—which has happened, and they have intervened on those occasions.


Peu de pays étaient alors intervenus en Bosnie, avec en tête le problème qui pourrait un jour survenir au Kosovo.

Few countries intervening in Bosnia thought that the problem could surface in Kosovo.


Si les pays de l'Ouest n'étaient pas intervenus après tant de mises en garde à l'intention de Milosevic, ils auraient envoyé au chef serbe et aux autres tyrans un message qu'il était acceptable de terroriser leurs populations et de violer les droits de la personne sans aucune conséquence.

If the western powers had not intervened after so many final warnings to Milosevic, they would have been sending a message to the Serbian leader and to other tyrants that it was acceptable to terrorize people and to violate human rights, without facing any consequences.


L’attitude bornée du Conseil vis-à-vis de l’opt-out a également eu pour conséquence négative que, à la suite de l’échec de la procédure de conciliation menée par le Parlement européen, aucune solution n’a pu être trouvée au problème du temps de garde des médecins, alors que les législateurs européens étaient déjà très près d’un accord et de l’approbation d’une solution de compromis.

Furthermore, the adverse consequence of the Council’s stubborn insistence on the opt-out was that, as a result of the conciliation procedure conducted with the European Parliament ending in failure, they also failed to reach a successful resolution of the doctors’ on-call time issue, even though the EU’s legislators were already very close to agreement and to accepting a compromise solution.


Quarante hauts responsables de l’opposition, parmi lesquels Morgan Tsvangirai et Arthur Mutambara - les leaders du principal parti de l’opposition, le Mouvement pour le changement démocratique (MCD) -, ont été arrêtés et soumis à de mauvais traitements alors qu’ils étaient en garde à vue.

Forty leading opposition politicians, among them Morgan Tsvangirai and Arthur Mutambara – the leaders of the principal opposition party, the Movement for Democratic Change (MDC) – were arrested and mistreated while in police custody.


Il y a plus d'un an (en mars 2000), votre rapporteur a mis en garde le commissaire compétent, tant oralement que par écrit, contre les risques excessifs auxquels étaient exposés les futurs opérateurs en raison des montants élevés qu'ils déboursaient pour pouvoir obtenir avec quelque certitude les licence alors octroyées.

More than a year ago, in March 2000, your rapporteur addressed oral and written questions to the Commissioner, concerning future operators’ excessive exposure to risk because of the large amounts that were being paid out, inter alia for guarantees to enable them to take part in the auctions for licences being held at that time.


Les forces armées étaient alors à l'avant-garde des changements linguistiques à survenir dans les institutions fédérales.

At the time, the Canadian forces were spearheading the linguistic efforts which were to follow in federal institutions.


En 1980-1982 encore, alors que les contrats de longue durée pour la soude étaient examinés par la Commission, SOLVAY et ICI ont reçu de la DG IV une mise en garde contre l'octroi d'incitations particulières aux clients.

Indeed as recently as 1980-82, both SOLVAY and ICI, whose long-term "evergreen" contracts for soda ash were then under scrutiny by the Commission, were warned by DG IV against giving special inducements to customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardes étaient alors intervenus ->

Date index: 2024-05-20
w