Étant donné le territoire, étant donné la spécificité de la population, étant donné le fait que les Îles-de-la-Madeleine sont isolées dans le golfe du Saint-Laurent, il ne s
era pas possible de garder une représentation adéquate pour ces régions si nous devions accepter que la déviation du quotient soit abaissée de 25 à 15 p. 100. Il ne serait pas possible non plus de conserver la circonscription de Manicouagan qui s'étend dans les régions septentrionales et nous mettrions en danger une circonscription comme celle d'Abitibi, du moins à terme, pas avec les chiffres actuels, mais dans les recensements à venir, si cette loi devait s'applique
...[+++]r au Québec.Given the territory, given the uniqueness of the people there, given the fact that the Magdalen Islands are stranded out in the Gulf of St. Lawrence, there is no way we will be able t
o maintain adequate representation in these regions if we have to
accept that the allowable variation from the quota will be
reduced from 25 per cent to 15 per cent. It would also be impossible to keep the riding of Manicouagan, wh
...[+++]ich stretches far to the north and we would be putting at risk ridings like Abitibi, at least in the future-not with the current figures but in coming censuses, if this law were to apply in Quebec.