Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garde encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La garde des enfants : aujourd'hui et demain : rapport minoritaire libéral sur la garde des enfants

Chories for childcare: now and the future: the Liberal minority report on childcare


Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte que vous retrouverez à l'annexe 5 et qui est intitulé: «La clairvoyance du sénateur Joyal» garde encore aujourd'hui tout son à-propos et devrait, selon nous, être une source d'inspiration pour ce comité de façon à ce que la Loi sur les langues officielles ait plus de mordant et ne prête plus à l'esquive comme maintenant.

The document that is included in Appendix 5, entitled: La clairvoyance du sénateur Joyal includes what the Senator said at the time and should, in our opinion, serve as a source of inspiration for this committee in giving the Official Languages Act more teeth and making it more watertight.


Des efforts supplémentaires sont également nécessaires afin de rendre le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnel (voir le rapport d'aujourd'hui sur les progrès réalisés et sur les mesures encore à prendre afin de rendre la nouvelle Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnelle).

Further efforts are also needed to make the European Border and Coast Guard fully operational (see today's progress report on the progress achieved and the work still needed in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational).


La Commission européenne présente aujourd'hui les progrès accomplis et les travaux encore nécessaires pour que la nouvelle Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes soit pleinement opérationnelle.

The European Commission is today taking stock of the progress achieved and the work still needed in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational.


AH. considérant que les enfants migrants sont surreprésentés dans le groupe exposé au risque de pauvreté et qu'ils sont davantage victimes de discrimination à cause de la barrière de la langue, et que les enfants migrants en situation irrégulière sont confrontés à une réalité qui est encore pire; qu'aujourd'hui, avec l'intensification des flux migratoires, le nombre d'enfants d'immigrés qui demeurent dans leur pays d'origine sous la garde de proches ou de tiers augmente, ce qui nuit au dévelo ...[+++]

AH. whereas migrant children are over-represented in the group at risk of poverty and there is more discrimination against them because of language barriers, and whereas the situation is worse for illegal immigrant children; whereas, with the intensification of migratory flows, there are currently a growing number of cases in which the children of immigrants remain in the country of their birth under the care of other family members or third parties, and whereas this has a negative influence on the children’s development, particularl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AH. considérant que les enfants migrants sont surreprésentés dans le groupe exposé au risque de pauvreté et qu'ils sont davantage victimes de discrimination à cause de la barrière de la langue, et que les enfants migrants en situation irrégulière sont confrontés à une réalité qui est encore pire; qu'aujourd'hui, avec l'intensification des flux migratoires, le nombre d'enfants d'immigrés qui demeurent dans leur pays d'origine sous la garde de proches ou de tiers augmente, ce qui nuit au dévelo ...[+++]

AH. whereas migrant children are over-represented in the group at risk of poverty and there is more discrimination against them because of language barriers, and whereas the situation is worse for illegal immigrant children; whereas, with the intensification of migratory flows, there are currently a growing number of cases in which the children of immigrants remain in the country of their birth under the care of other family members or third parties, and whereas this has a negative influence on the children’s development, particularl ...[+++]


C’est pourquoi le Parlement européen a gardé la structure d’une assemblée parlementaire, même après qu’il eut commencé à être élu au suffrage universel direct et que cette structure existe encore aujourd’hui.

That is why the European Parliament retained the structure of a parliamentary assembly even after it started to be directly elected, a structure it retains to this day.


L'impression qui m'est restée de cette entrevue et qui m'a marqué durant toute ma vie politique - et, en fait, que je garde encore aujourd'hui - c'est d'avoir été traité comme le plus gros contribuable du canton qui se trouvait là ce soir-là.

The lasting impression that I carried through the rest of my political life - and, in fact, I carry it with me to this day - is that we were treated the same as the biggest taxpayer in the township who was there that night.


La discussion a porté sur des problèmes et des défis très pratiques, visant notamment l’égalité salariale pour un travail égal, la garde des enfants et les soins aux personnes âgées ou encore la nécessité d’une répartition plus égale des tâches entre conjoints pour que la société fonctionne, ainsi qu’un certain nombre d’autres problèmes qui, bien sûr, touchent autant les hommes que les femmes, mais surtout les femmes, dans la société d’aujourd’hui.

It was about very practical problems and challenges along the lines of equal wages for the same work, child care and care of the elderly and tasks that should be divided more equally between husbands and wives if society is to function, as well as about a number of other problems that, of course, affect both men and women, but above all women, in today’s society.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Si le premier ministre nous garde encore assez longtemps en Chambre et ne déclenche pas encore une fois d'élections prématurées, il faut reporter ce projet et ne pas l'adopter tel qu'il est présentement devans nous aujourd'hui.

If the Prime Minister keeps us here in the House long enough and does not again call an early election, we must send this bill back and not pass it under its present form.




Anderen hebben gezocht naar : garde encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde encore aujourd ->

Date index: 2023-05-26
w