Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garde côtière de kitsilano devrait rester " (Frans → Engels) :

J'espère qu'il a convaincu le gouvernement que la base de la Garde côtière de Kitsilano devrait rester ouverte afin qu'aucune vie ne soit perdue sur la côte Ouest du pays.

Hopefully he has convinced the government that the Kitsilano Coast Guard base should remain open so that no lives will be lost on the west coast of this country.


La fermeture de la station de la Garde côtière de Kitsilano et les compressions budgétaires à la Garde côtière canadienne compliquent-elles la création d'un régime de sécurité de classe mondiale pour les navires-citernes?

Are the closure of the Kitsilano coast guard station and the cuts to the Canadian Coast Guard a difficulty in creating a world-class tanker safety regime?


Sur la côte Ouest de la Colombie-Britannique — et le député devrait savoir cela —, le gouvernement a fermé le poste de la Garde côtière de Kitsilano, le centre de contrôle de la circulation maritime et le centre d'intervention d'urgence en cas de déversement d'hydrocarbures.

On the west coast of British Columbia—and the member should know this—the government has closed the Kitsilano Coast Guard Station. It shut down the marine traffic control centre.


Je mets la ministre au défi. Si elle veut sérieusement établir un système de sécurité maritime de calibre mondial, elle devrait commencer par rouvrir la base de la Garde côtière de Kitsilano.

If she is serious about a world class marine transportation safety system, she should start with reopening the Kitsilano Coast Guard station.


Monsieur le Président, le fait est que, depuis la fermeture du poste de la Garde côtière de Kitsilano le 19 février 2013, le poste de la Garde côtière canadienne de Sea Island a répondu à 37 appels de détresse en mer dans la région de Vancouver.

Mr. Speaker, the facts are that since the closure of the Canadian Coast Guard station in Kitsilano base on February 19, 2013, the Canadian Coast Guard Sea Island station has responded to 37 search and rescue maritime distress incidents in the greater Vancouver area.


A cet égard, on devrait intensifier les actions visant à attirer les femmes vers l'emploi, à les encourager à rester plus longtemps sur le marché du travail et à leur faciliter la conciliation d'une carrière professionnelle avec leurs responsabilités familiales grâce à l'offre d'installations de garde d'enfants.

In this respect, actions which attract women into employment, encourage them to stay longer in the labour market and make it easier to reconcile a working career with family responsibilities through the provision of care facilities should be further pursued.


Si nous persuadons tous les deux notre gouvernement qu’il devrait commencer par posséder lui-même une garde côtière, je suis sûr que nous y parviendrons.

If we both persuade our government that it should first have a coastguard itself, I hope that we shall achieve this.


L'Union européenne devrait rester à l'avant-garde des actions pour réduire le changement climatique et s'adapter à ses effets.

The European Union should remain in the vanguard of action to reduce climate change and adapt to its effects.


21. estime que, à court terme, un passeport "dépositaire" n'est pas réalisable, aussi longtemps que la condition préalable à sa création, à savoir l'harmonisation du rôle et des responsabilités du dépositaire, n'est pas encore remplie et juge donc nécessaire une coopération étroite entre autorités de surveillance, en vue de faciliter convergence et harmonisation à l'échelon européen; se féliciterait, en revanche, que l'on utilise la possibilité de la délégation transfrontalière de la fonction de garde pure et simple, délégation qui devrait rester une décision ...[+++]

21. Does not consider that a depositary passport is feasible in the short term as long as the precondition for its creation, namely the harmonisation of the role and responsibilities of the depositor, is not yet met and, therefore, close cooperation between supervisory authorities to facilitate convergence and European harmonisation is necessary; but would, on the other hand, welcome the use of the possibility of cross-border delegation of pure custody function, this delegation remaining a decision of the depositary to guarantee a high level of investor protection;


21. estime que, à court terme, un passeport "dépositaire" n'est pas réalisable, aussi longtemps que la condition préalable à sa création, à savoir l'harmonisation du rôle et des responsabilités du dépositaire, n'est pas encore remplie, et juge donc nécessaire une coopération étroite entre autorités de surveillance, en vue de faciliter convergence et harmonisation à l'échelon européen; mais se féliciterait, en revanche, que l'on utilise la possibilité de la délégation transfrontalière de la fonction de garde pure et simple, délégation qui devrait rester une décision ...[+++]

21. Does not consider that a depositary passport is feasible in the short term as long as the precondition for its creation, namely the harmonisation of the role and responsibilities of the depositor, is not yet met and, therefore, close cooperation between supervisory authorities to facilitate convergence and European harmonisation is necessary; but would, on the other hand, welcome the use of the possibility of cross-border delegation of pure custody function, this delegation remaining a decision of the depositary to guarantee a high level of investor protection;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde côtière de kitsilano devrait rester ->

Date index: 2022-11-06
w