Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distinctement
Formellement
Garantit que
Indicateur d'un véhicule
Nomenclature nullement limitative
Nullement
Porte-fort
Sensiblement

Vertaling van "garantit nullement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
distinctement [ formellement | nullement | sensiblement ]

distinctly






garantie, caution, cautionnement (valable que devant notaire) | porte-fort (le client garantit le paiement)

surety


numéro d'identification mondiale du constructeur d'un véhicule | WMI,lorsqu'il est utilisé en conjonction avec les autres sections du numéro d'identification d'un véhicule,le code d'identification mondiale du constructeur garantit l'unicité du numéro d'identification d'un véhicule sur tous les véhicules construits dans le monde durant une période de 30 ans [Abbr.]

world manufacturer identifier of a vehicle | WMI [Abbr.]


(organisme) qui garantit la bonne fin des opérations

market guarantor


indicateur d'un véhicule | VIS,en conjonction avec le descripteur,il garantit l'unicité de la désignation de l'ensemble des véhicules produits par le constructeur considéré,durant une période de 30 ans [Abbr.]

vehicle indicator section | VIS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais lorsqu'il est question de faciliter au parent non gardien l'exercice de son droit d'accès—supposons que cet accès lui soit refusé—, le fait d'avoir un statut égal concernant l'exercice conjoint de l'autorité parentale ne lui garantit nullement cet accès.

However, if it comes to a matter of access for the non-custodial parent—say they're being denied access—having equal status as far as the joint parental authority classification is concerned, if you will, does not guarantee them access.


L'organisation Human Rights Watch a récemment publié un rapport intitulé The Dark Side of Green Growth (les aspects négatifs de la croissance verte), révélant que le SVLK présentait des failles considérables, étant notamment incapable de prévenir les violations des droits fonciers. En effet, la procédure d'audit ne garantit nullement, en cas de délivrance d'une autorisation par le gouvernement, que des revendications foncières ne préexistent pas, que les entreprises ont dédommagé les communautés pour les terres perdues et qu'un consentement libre et éclairé a été obtenu avant le début des opérations.

A recent Human Rights Watch report, “The Dark Side of Green Growth,” pointed to major shortfalls in the SVLK system, particularly its inability to protect against land tenure rights abuse as the audit process does not guarantee that permits were issued by the government on land without pre-existing land claims or that companies compensated communities for lost land or obtained free, prior and informed consent before beginning operations.


Nous ne pouvons pas financer toutes les propositions qui nous sont faites. Le fait d'avoir obtenu des fonds de différents programmes gouvernementaux par le passé ne garantit nullement leur obtention à perpétuité.

People who receive funds from various government programs are not guaranteed that they will receive them in perpetuity.


La solution dégagée, à savoir la procédure d’élection des membres du futur Conseil des droits de l’homme, ne garantit nullement que cette situation ne se reproduira pas, mais constitue à tout le moins une tentative de légitimation effective des membres, qu’il convient de saluer.

The outcome, namely the method of electing the members of the future Human Rights Council, does not guarantee that this will not happen again, but at least represents an attempt effectively to legitimise its members, and this should be acknowledged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, cette solution ne garantit nullement aux nouveaux États membres que leur contingent pour la production de fécule va être relevé, mais elle en fait du moins une option possible.

Admittedly, this solution does not provide the new Member States with any guarantee that their starch production quotas will be increased, but it does at least make it an option.


J'entends d'ici les Cassandre du lobby sucrier nous dire qu'elle va mettre en danger des milliers et des milliers d'emplois; à ceux-là, je n'ai qu'une chose à dire: leurs propos ne sont pas validés par les faits, car le système existant ne garantit nullement l'emploi, contrairement à ce que beaucoup prétendent.

But listening to the prophets of doom in the sugar lobby predicting how many thousands of jobs the reform is putting at risk, I can only say this: the facts tell a different tale: the existing sugar regime in no way guarantees jobs, as many people claim.


Il ne garantit nullement la production de logements à prix abordable.

It offers no guarantee that affordable housing will be produced.


Définir de nouvelles règles ne garantit nullement qu'elles seront mieux appliquées que les anciennes règles, suffisantes mais tout aussi peu respectées.

Making new regulations does not mean that they will be enforced any better than the old regulations, which were satisfactory but were not enforced either.


Il résulte des décisions du sommet d'Helsinki que l'ordre du jour convenu n'est nullement satisfaisant et ne garantit pas les changements indispensables et essentiels à la création d'une Europe plus fonctionnelle, plus démocratique, plus transparente.

From the decisions made at the Helsinki Summit, it emerges that the agenda agreed there is unsatisfactory and does not guarantee the essential and substantive changes required for creating a more functional Europe, one that is more effective, more democratic and more transparent.


Par exemple, l'engagement de conclure des accords intercompagnies avec certains transporteurs intérieurs conformément aux normes de l'IATA et à des «conditions commercialement acceptables» ne garantit nullement la conclusion d'ententes concurrentielles intercompagnies.

For example, the undertakings to enter into interline agreements with certain domestic carriers in accordance with IATA standards on " commercially reasonable terms" does nothing to provide for competitive interline agreements.




Anderen hebben gezocht naar : distinctement     formellement     garantit     indicateur d'un véhicule     nomenclature nullement limitative     nullement     sensiblement     garantit nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantit nullement ->

Date index: 2023-11-17
w