Une fois qu'il aura été établi que la procédure de libération répond à tous les critères, je serais en faveur qu'elle soit offerte aux Canadiens atteints de sclérose en plaques. Toutefois, je crois que, puisque nous faisons partie du pouvoir législatif, nous ne devrions pas intervenir dans un processus par lequel les experts de la politique en santé garantissent la sécurité et l'efficacité d'un traitement médical.
Once the liberation procedure has been fully proven to meet these criteria, I fully support making it available to Canadians suffering from MS. However, I believe we in the legislative arm should not interfere in the process by which health policy experts ascertain the safety and efficacy of a medical treatment.