Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dégager la responsabilité de
Garantir
Garantir contre dommages ou responsabilité
Garantir contre toute responsabilité
Garantir dans une constitution
Garantir des prix compétitifs
Garantir et mettre hors de cause
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir la fonction d'origine de la marque
Garantir la pose franche du coin de guidage
Garantir le respect du programme scolaire
Garantir par une constitution
Garantir une créance en argent
Garantir une dette
Indemniser
Indemniser et dédommager
Indemniser et dégager de toute responsabilité
Indemniser et garantir
Protéger dans une constitution
Tragédie
Tragédie de la propriété commune
Tragédie des biens communs
Tragédie des ressources d'usage commun
Veiller à la compétitivité des prix

Traduction de «garantir qu’une tragédie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tragédie des ressources d'usage commun [ tragédie de la propriété commune | tragédie des biens communs ]

tragedy of the commons


indemniser [ garantir | garantir contre toute responsabilité | garantir contre dommages ou responsabilité | garantir et mettre hors de cause | dégager la responsabilité de | indemniser et dédommager | indemniser et dégager de toute responsabilité | indemniser et garantir | indemniser ]

indemnify and hold harmless [ indemnify and save harmless | indemnify and keep harmless | save harmless and keep indemnified ]


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

ensure price competitivity | guarantee a competitive edge vis-a-vis prices offered | ensure competitive prices | ensure price competitiveness


garantir dans une constitution [ garantir par une constitution | protéger dans une constitution ]

constitutionally guarantee [ protect constitutionally | guarantee in a constitution ]


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ensure compliance with health, safety, and hygiene standards | manage standards of health and safety | manage health and safety certification | manage health and safety standards


garantir une créance en argent | garantir une dette

secure




garantir la fonction d'origine de la marque

to guarantee the trade mark as an indication of origin


garantir la pose franche du coin de guidage

to bring the steering wedge firmly in contact


garantir le respect du programme scolaire

establish curriculum adherence | secure curriculum adherence | assure curriculum compliance | ensure curriculum adherence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons l’occasion et la mission de créer, à partir de cette crise, la possibilité de garantir qu’une tragédie de la sorte ne se reproduise jamais dans la région méditerranéenne.

We have ahead of us the opportunity and task of creating out of this crisis the chance to ensure that a tragedy of this nature never again occurs in the Mediterranean region.


6. s'attend à ce que les personnes responsables de négligence criminelle, ou pénalement responsables de quelque manière que ce soit, en lien avec la récente tragédie soient traduites en justice; s'attend également à ce que les autorités locales et les dirigeants d'usines coopèrent afin de garantir à toutes les victimes un accès sans entrave à la justice pour qu'elles puissent y réclamer une indemnisation;

6. Expects those responsible for criminal negligence or otherwise criminally responsible in relation to the latest tragedy to be brought to justice; also expects local authorities and factory management to cooperate in order to guarantee full access to the justice system for all victims, so as to enable them to claim compensation;


considérant que, le 3 septembre 2010, le Président Buzek a exprimé sa profonde solidarité avec les familles des victimes de la tragédie de Beslan et exhorté le président de la Fédération de Russie à garantir que leurs droits soient pleinement respectés et que toute la lumière soit enfin faite sur les événements de septembre 2004,

whereas on 3 September 2010 President Buzek expressed his deep solidarity with the families of the victims of the Beslan tragedy and urged the President of the Russian Federation to ensure that their rights are fully respected and that the truth behind the events of September 2004 is finally established,


L'an dernier, une examinatrice indépendante, Sheila Weatherill, a enquêté sur cette tragédie et formulé des recommandations claires, lesquelles, si elles étaient mises en oeuvre, permettraient de garantir que les aliments que nous consommons sont sans danger.

Last year, in response, independent examiner, Sheila Weatherill, investigated this tragedy and put forward clear recommendations that, if implemented, would help ensure the safety of our foods: prevention in the first place, not just multiple recalls after the fact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tragédie nous rappelle que, hélas, aucune technologie ni réglementation ne peut garantir que le forage en mer et le transport par navire pétrolier soient sûrs à 100 p. 100. Depuis 1972, une rigoureuse interdiction que le gouvernement libéral avait imposée en matière de navigation intérieure de pétroliers et que les premiers ministres précédents de toutes allégeances ont respectée a contribué à préserver les côtes de la Colombie-Britannique.

This is a tragic reminder that no technology and no regulation can make offshore drilling or oil tankers 100% safe. Since 1972 a strong Liberal ban on inland oil tanker traffic respected by previous prime ministers of all parties has helped keep B.C'. s coasts safe.


Comme nous le savons tous, une récente tragédie a plongé notre nation dans l'embarras. Je peux garantir aux députés que les membres de nos forces armées ne trouvent pas que la situation est amusante ou insignifiante, tout comme une majorité de Canadiens qui s'attendent à ce que leur gouvernement assure au moins la souveraineté de notre pays et la sécurité de notre société.

As we all know, we have recently had a national embarrassment and tragedy, which, I can assure members, our men and women in uniform do not find amusing or trivial, nor do a majority of Canadians who expect that their government can at the very least ensure the sovereignty of our country and the safety of our society.


Nous sommes ici pour garantir, pour la première fois, la création d’une commission temporaire - que mon groupe réclame depuis le début de la tragédie - chargée d’analyser les causes et les conséquences de la catastrophe du Prestige , d’examiner les règles européennes et internationales en matière de sécurité maritime et de garantir l’application des demandes que ce Parlement fera demain au moment d’approuver le rapport que nous débattons aujourd’hui.

We are here to ensure that for the first time a temporary committee is established – which my group has been calling for since the beginning of the tragedy – to analyse the causes and effects of the Prestige disaster, to examine the Community and international regulations concerning maritime safety and to ensure the application of the petitions this Parliament will make tomorrow when approving the report we are debating today.


Nous sommes ici pour garantir, pour la première fois, la création d’une commission temporaire - que mon groupe réclame depuis le début de la tragédie - chargée d’analyser les causes et les conséquences de la catastrophe du Prestige, d’examiner les règles européennes et internationales en matière de sécurité maritime et de garantir l’application des demandes que ce Parlement fera demain au moment d’approuver le rapport que nous débattons aujourd’hui.

We are here to ensure that for the first time a temporary committee is established – which my group has been calling for since the beginning of the tragedy – to analyse the causes and effects of the Prestige disaster, to examine the Community and international regulations concerning maritime safety and to ensure the application of the petitions this Parliament will make tomorrow when approving the report we are debating today.


Je demande dès lors à la Commission de prendre des mesures, de faire preuve d'imagination au niveau communautaire et au niveau des États membres en vue de garantir la reconnaissance mutuelle et la coopération judiciaire et de mettre fin à ces tragédies humaines qui ont des conséquences à long terme.

Therefore, I urge the Commission to take action, to be imaginative at Community level and at Member State level to ensure mutual recognition and judicial cooperation, and to put an end to these tragic human cases, which have consequences beyond our own time.


Nous collaborons très étroitement avec ce dernier pour garantir que toutes les informations soient recueillies et que pareille tragédie ne se reproduise jamais.

We are co-operating and collaborating very closely at making sure that all information is brought forward so that this kind of tragedy never happens again.


w