Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer l'intégrité de l'organisation
Assurer l'intégrité organisationnelle
Dégager la responsabilité de
Garantir
Garantir contre dommages ou responsabilité
Garantir contre toute responsabilité
Garantir dans une constitution
Garantir des prix compétitifs
Garantir et mettre hors de cause
Garantir l'intégrité de l'organisation
Garantir l'intégrité organisationnelle
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir le respect du programme scolaire
Garantir par une constitution
Garantir une créance en argent
Garantir une dette
Indemniser
Indemniser et dédommager
Indemniser et dégager de toute responsabilité
Indemniser et garantir
Israël
L'État d'Israël
Protéger dans une constitution
Veiller à la compétitivité des prix
État d’Israël

Traduction de «garantir qu’israël » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indemniser [ garantir | garantir contre toute responsabilité | garantir contre dommages ou responsabilité | garantir et mettre hors de cause | dégager la responsabilité de | indemniser et dédommager | indemniser et dégager de toute responsabilité | indemniser et garantir | indemniser ]

indemnify and hold harmless [ indemnify and save harmless | indemnify and keep harmless | save harmless and keep indemnified ]


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

ensure price competitivity | guarantee a competitive edge vis-a-vis prices offered | ensure competitive prices | ensure price competitiveness


assurer l'intégrité de l'organisation [ assurer l'intégrité organisationnelle | garantir l'intégrité de l'organisation | garantir l'intégrité organisationnelle ]

ensure organizational integrity


garantir dans une constitution [ garantir par une constitution | protéger dans une constitution ]

constitutionally guarantee [ protect constitutionally | guarantee in a constitution ]




Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of Protocols 1 and 2 to the EC-Israel Association Agreement


Israël [ État d’Israël ]

Israel [ State of Israel ]


garantir une créance en argent | garantir une dette

secure


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ensure compliance with health, safety, and hygiene standards | manage standards of health and safety | manage health and safety certification | manage health and safety standards


garantir le respect du programme scolaire

establish curriculum adherence | secure curriculum adherence | assure curriculum compliance | ensure curriculum adherence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Proposée par la Commission en 2003-2004 en tant que politique d'encadrement appelée à permettre à une UE élargie de renforcer et d'approfondir ses relations avec ses seize plus proches voisins (Algérie, Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Égypte, Géorgie, Israël, Jordanie, Liban, Libye, Maroc, Moldavie, Syrie, Territoire palestinien occupé, Tunisie et Ukraine) en vue de contrecarrer les risques de marginalisation pour les pays voisins qui n'avaient pas participé à l'élargissement historique de 2004 et donc de garantir le renforcement d'u ...[+++]

Proposed by the Commission in 2003-2004 as a framework policy through which an enlarged EU could strengthen and deepen relations with its 16 closest neighbours (Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Moldova, Morocco, Occupied Palestinian Territory, Syria, Tunisia and Ukraine) with a view to counteracting risks of marginalisation for the neighbouring countries which had not participated in the historic 2004 enlargement and therefore ensuring the strengthening of a shared area of prosperity, stability and security.


L’UE a également réussi à garantir qu’Israël ne soit pas pris pour cible dans le texte.

The EU also succeeded in ensuring that Israel was not singled out in the text.


Il faut garantir à Israël sa sécurité, il faut garantir au peuple de Gaza qu’il pourra vivre demain, dans la paix.

Israel must be guaranteed its security, and the people of Gaza must have a guarantee that they will be able to live in peace in the future.


Je souhaiterais encore rappeler que notre premier objectif doit désormais consister à garantir qu’Israël transfère à l’Autorité les recettes fiscales palestiniennes.

Let me reiterate that our first objective must now be to ensure that Israel transfers Palestinian tax revenues to the Authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces informations ne peuvent être ni communiquées à des personnes autres que celles qui, au sein des institutions communautaires ou sur le territoire des États membres ou d'Israël sont, par leurs fonctions, appelées à en connaître, ni utilisées à d'autres fins que celles de garantir une protection efficace des intérêts financiers des parties [4].

Such information may not be communicated to persons other than those within the Community institutions or in the Member States or Israel whose functions legally require them to know it nor may it be used for purposes other than to ensure effective protection of the Parties’ financial interests [4].


- exploiter toutes les ressources du plan d'action conjoint avec l'Autorité palestinienne dans le cadre de la politique européenne de voisinage; la Commission, de son côté, doit garantir la pleine mise en œuvre du plan d'action UE — Israël en ce qui concerne les obligations d'Israël vis-à-vis de l'Autorité palestinienne;

- to take full advantage of the Action Plan with the Palestinian Authority within the framework of the European Neighbourhood Policy; the Commission, for its part, will have to guarantee the full implementationof the EU-Israel Action Plan as far as Israel's obligations towards the Palestinian Authority are concerned;


2. Afin de garantir une application correcte du présent protocole, la Communauté et Israël se prêtent mutuellement assistance, par l'entremise de leurs administrations douanières respectives, pour le contrôle de l'authenticité des certificats de circulation des marchandises EUR.1 ou EUR-MED, des déclarations sur facture, des déclarations sur facture EUR-MED et de l'exactitude des renseignements fournis dans lesdits documents.

2. In order to ensure the proper application of this Protocol, the Community and Israel shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 and EUR-MED, the invoice declarations and the invoice declarations EUR-MED and the correctness of the information given in these documents.


La vraie générosité de l'Union européenne consisterait à dire à son opinion publique, aux citoyens européens qu'il faut avoir le courage d'intégrer complètement Israël à l'Union européenne, que c'est la seule façon de garantir à Israël sa sécurité, de donner finalement aux cinq millions d'Israéliens le sentiment qu'ils peuvent vivre en paix à côté des Palestiniens, mais à l'intérieur de l'Union européenne.

The European Union could show its true generosity by saying to the public, to the people of Europe, that they must have the courage to fully integrate Israel into the European Union, that this is the only way to guarantee security in Israel, to finally give five million Israelis the feeling that they can live in peace alongside the Palestinians, but within the European Union.


Le 1er décembre 1995, si aucun accord n'est intervenu en ce qui concerne le prix d'entrée des oranges, la Communauté prendra toutes les mesures nécessaires pour garantir à Israël un prix adéquat et acceptable pour les deux parties, qui permettra l'importation de 200000 tonnes d'oranges israéliennes, chiffre qui implique une réduction de 30 % du contingent tarifaire actuellement applicable aux oranges en provenance d'Israël.

By 1 December 1995, if an accord has not been reached regarding the entry price for oranges, the Community will take all necessary measures to guarantee to Israel an adequate and acceptable entry price for both Parties, which will enable the importation of 200000 tonnes of oranges from Israel, a figure which will imply a reduction of 30 % from the actual tariff quota for oranges from Israel.


Nous devrions exiger des cautions pour tous les biens importés d'Israël jusqu'à ce que nous soyons à même de garantir qu'Israël cessera de bafouer l'accord.

We should be requiring deposits on all goods imported from Israel until we are able to ensure that Israel will stop abusing the agreement.


w