Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantir que nous ayons réellement " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi veiller à ce que le gouvernement, abstraction faite du projet de loi, engage les fonds nécessaires pour garantir que nous ayons au Canada un système sûr pour les médicaments.

We also have to ensure that the government, quite apart from this bill, commits the funding necessary to guarantee that we have a safe drug system in Canada.


Lorsque nous débattons de cette question, il importe de garantir que nous ayons réellement une liberté d’expression et des garanties contre la censure et le contrôle des opinions, des informations et de la formation d’opinions, par exemple.

When we discuss this issue it is also important to ensure that we have real freedom of expression and guarantees against censorship and control of opinions, information and opinion-forming, for example.


Quelle est votre opinion, votre vision par rapport à la possibilité que nous ayons réellement, chez nous, de meilleures structures d'abattage et des politiques pour les appuyer?

What is your opinion, your vision, on any real possibility of better slaughter facilities at home, and of policies to support them? I'll start on that.


Les ministères se sont engagés à embaucher 113 de ces candidats, et nous prévoyons d'en faire autant chaque année pendant les quatre ou cinq prochaines, jusqu'à ce que nous ayons réellement renforcé la capacité.

Departments have committed to hiring 113 of these candidates, and this we're planning to do every year for the next four to five years until we really build up the capacity.


Je crois donc que l’Union européenne, pour elle-même et à l’échelle internationale, doit œuvrer pour que nous ayons réellement une définition reconnue.

I therefore believe that the European Union should strive towards a properly recognised definition, both for itself and at international level.


Tout ce que je dis, c’est que la commission des budgets devrait prendre les mesures nécessaires afin de garantir que nous ayons une indemnité, et que nous envisagerons les chiffres dans quelques mois.

All I am saying is that we, as the Committee on Budgets, should take the necessary steps to ensure that we have some allowance and that we will consider the figures in the next few months.


Quand on dit ici qu'ils veulent la reddition de comptes, on ne précise pas que le gouvernement va nous traiter équitablement pour garantir que nous ayons un soutien suffisant, financier ou professionnel, pour s'assurer que cela se passe bien ainsi.

When it says in here that they want accountability, it doesn't state that the government will deal fairly with us to ensure that we get sufficient support, financial or professional support, to ensure that this happens.


C'est pourquoi mon groupe s'inquiète profondément du paragraphe 12, qui demande l'inclusion de chiffres dans l'APB avant que nous ayons réellement débattu d'une stratégie.

That is why my group is very concerned about paragraph 12 which asks for figures to be included in the PDB before we have actually debated a strategy.


M. Lamy doit faire sa déclaration aujourd'hui pour garantir que nous ayons un contrôle démocratique.

Mr Lamy should make this statement today to make sure that we do have democratic accountability.


Ce qui lui faut ce sont des prêts à l'exportation, la révision des règlements de Revenu Canada qui régissent les baux, et des négociations commerciales bilatérales en vue de garantir que nous ayons accès à nos marchés naturels.

What it needs is export financing, revisions to Revenue Canada leasing regulations, and attempts at bilateral trade discussions to ensure we have access to our natural markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir que nous ayons réellement ->

Date index: 2021-01-23
w