Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adosser à des garanties
Assurer l'intégrité de l'organisation
Assurer l'intégrité organisationnelle
Constituer un nantissement
Donner en gage
Dégager la responsabilité de
Déposer en nantissement
Gager
Gager sur
Garantir
Garantir contre dommages ou responsabilité
Garantir contre toute responsabilité
Garantir dans une constitution
Garantir des prix compétitifs
Garantir et mettre hors de cause
Garantir l'intégrité de l'organisation
Garantir l'intégrité organisationnelle
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir le respect du programme scolaire
Garantir par un gage
Garantir par une constitution
Garantir une créance en argent
Garantir une dette
Groupe d'intervention Voiture de demain
Indemniser
Indemniser et dédommager
Indemniser et dégager de toute responsabilité
Indemniser et garantir
Nantir
Protéger dans une constitution
Veiller à la compétitivité des prix
Voiture de demain

Vertaling van "garantir demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
indemniser [ garantir | garantir contre toute responsabilité | garantir contre dommages ou responsabilité | garantir et mettre hors de cause | dégager la responsabilité de | indemniser et dédommager | indemniser et dégager de toute responsabilité | indemniser et garantir | indemniser ]

indemnify and hold harmless [ indemnify and save harmless | indemnify and keep harmless | save harmless and keep indemnified ]


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

ensure price competitivity | guarantee a competitive edge vis-a-vis prices offered | ensure competitive prices | ensure price competitiveness


assurer l'intégrité de l'organisation [ assurer l'intégrité organisationnelle | garantir l'intégrité de l'organisation | garantir l'intégrité organisationnelle ]

ensure organizational integrity


garantir dans une constitution [ garantir par une constitution | protéger dans une constitution ]

constitutionally guarantee [ protect constitutionally | guarantee in a constitution ]


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ensure compliance with health, safety, and hygiene standards | manage standards of health and safety | manage health and safety certification | manage health and safety standards


garantir une créance en argent | garantir une dette

secure


donner en gage | gager | nantir | déposer en nantissement | garantir par un gage

pledge | secure


constituer un nantissement | garantir | gager sur | adosser à des garanties

collateralize


garantir le respect du programme scolaire

establish curriculum adherence | secure curriculum adherence | assure curriculum compliance | ensure curriculum adherence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment garantir l'accès au marché du travail pour tous, comment assurer des emplois équitables et des conditions de travail décentes dans tous les États membres et comment aider les travailleurs à réussir la transition vers les nouveaux emplois de demain.

How we make sure people gain access to the labour market, how we ensure fair jobs and decent working conditions in all Member States and how we help people transition to the new jobs of tomorrow.


Une stratégie de croissance à long terme contribuerait à garantir des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, une croissance solide et la prospérité pour demain».

A long-term growth strategy would help ensure more and better jobs, robust growth and prosperity in the future".


Une action à l'échelle de l'Union et des investissements dans la recherche spatiale sont requis conformément à l'article 189 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de maintenir l'avance concurrentielle de l'Union, de préserver ses infrastructures et ses programmes dans le domaine spatial, tels que Copernicus et Galileo, et de garantir que l'Europe aura, demain, un rôle à jouer dans le domaine spatial.

Union level action and investment in space research are required in accordance with Article 189 TFEU, in order to maintain the competitive edge, to safeguard Union space infrastructures and programmes such as Copernicus and Galileo and to sustain a future role for Europe in space.


Une action à l'échelle de l'Union et des investissements dans la recherche spatiale sont requis conformément à l'article 189 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de maintenir l'avance concurrentielle de l'Union, de préserver ses infrastructures et ses programmes dans le domaine spatial, tels que Copernicus et Galileo, et de garantir que l'Europe aura, demain, un rôle à jouer dans le domaine spatial.

Union level action and investment in space research are required in accordance with Article 189 TFEU, in order to maintain the competitive edge, to safeguard Union space infrastructures and programmes such as Copernicus and Galileo and to sustain a future role for Europe in space.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que nation riche sur un continent riche, c'est notre devoir de garantir la pérennité des sources d'alimentation, car qui sait si demain, simplement demain, nous ne serons pas confrontés à une famine pandémique.

As a rich nation on a rich continent, it is our duty to guarantee the sustainability of food sources, for who knows whether tomorrow, literally tomorrow, we may not be confronted with a pandemic famine.


S'il pouvait nous le garantir demain, nous pourrions reconsidérer les choses.

If he were able to make an assurance to that effect tomorrow, it might be possible for us to reconsider things.


Nous allons faire l'impossible pour améliorer le programme et garantir à tous les Canadiens que leurs données sont non seulement bien enregistrées mais protégées et confidentielles (1830) Le président suppléant (Mme Bakopanos): La motion d'ajournement étant adoptée d'office, la Chambre s'ajourne jusqu'à 10 heures demain, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.

We will do our utmost to improve and continue to work with the program to ensure that all Canadians will feel not only that their information is properly recorded but that it is secure and private (1830) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): The motion to adjourn the House is now deemed to have been adopted. Accordingly the House stands adjourned until tomorrow at 10 a.m. pursuant to Standing Order 24(1).


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne peux pas garantir la présence du ministre des Finances à une réunion qui, si j'ai bien compris, doit avoir lieu demain.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I cannot guarantee that the Minister of Finance will be at a meeting that I understand has been called for tomorrow.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne peux garantir que je serai en mesure de répondre à cette question demain.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I cannot guarantee that I will be able to answer that question tomorrow.


Nous ne réglerons pas le problème par magie, et tous ceux qui attendent une réponse maintenant n'en obtiendront pas une demain, et nous ne pouvons pas garantir maintenant et nous ne pourrons jamais garantir une réponse positive à tous ceux qui arrivent.

We're not going to magically resolve the problem, and everyone who is waiting for an answer now is not going to get one tomorrow, nor can we now or will we ever be able to guarantee a yes answer for everyone who comes in.


w