Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité internationale
Capacité juridique internationale
Division Affaires juridiques et internationales
Garantie juridique
Garanties juridiques minima reconnues
La Charte des droits et libertés garanties juridiques
Orientation sexuelle et garanties juridiques

Traduction de «garanties juridiques internationalement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacité internationale | capacité juridique internationale

international legal capacity




...prêts...couverts dans leur intégralité par des garanties juridiquement exécutoires

full cover for its loans in the form of legally enforceable guarantees


garanties juridiques minima reconnues

acknowledged minimum legal guarantees


La Charte des droits et libertés : garanties juridiques

The Charter of Rights and Freedoms: Legal Rights


Orientation sexuelle et garanties juridiques

Sexual Orientation and Legal Rights


Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse

Federal Decree on Agreements with International Organisations on their Legal Status in Switzerland


Division Affaires juridiques et internationales

Division of Legal Service and International Matters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La condition de la femme en Inde ne respecte pas les normes internationales, malgré l'existence de nombreuses garanties juridiques.

The status of women in India does not meet international standards, notwithstanding extensive legal guarantees.


Afin de renforcer les garanties juridiques en faveur des demandeurs d’une protection internationale et de leur permettre de mieux défendre leurs droits, la proposition apporte plusieurs modifications:

In order to strengthen the legal safeguards for applicants for international protection and enable them to better defend their rights, the proposal introduces a number of modifications:


18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les autres violations des droits de l'homme à ...[+++]

18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations aga ...[+++]


Je tiens à signaler que Gavin Buchan nous a dit dans son témoignage qu'ils étaient satisfaits de l'avis juridique selon lequel les garanties diplomatiques et ce que je devrais appeler le commencement du renforcement des capacités, parce que ce n'était que le début du processus, étaient adéquats compte tenu des circonstances et étaient conformes aux obligations juridiques internationales parce que — et c'est le terme qui a été utilisé — ils respectaient la souveraineté de l'Afghanistan.

We were told by witness Gavin Buchan, for the record, that they were satisfied with legal advice that both diplomatic assurances and what I would have to call the commencement of capacity building, because they were only starting that process, were adequate in these circumstances and were in compliance with international legal obligations because—and this term was used—they respected Afghanistan's sovereignty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est précisément en raison de ces défis que le gouvernement a conclu l'accord sur le transfert en décembre 2005; cet accord comportait des garanties du gouvernement afghan que les détenus transférés par les Forces canadiennes seraient traités avec humanité et conformément aux obligations juridiques internationales de l'Afghanistan.

It was precisely because of those challenges that the government had concluded the transfer arrangement in December 2005, which provided assurances from the Government of Afghanistan that detainees transferred by the Canadian Forces would be treated humanely and in accordance with Afghanistan's international legal obligations.


«Le vote d'aujourd’hui au sein de la commission des affaires juridiques du Parlement européen marque une étape importante vers la garantie d'une sécurité juridique pour des milliers de familles confrontées à une succession internationale.

Today's vote of the European Parliament's Legal Affairs Committee is a major step toward providing legal certainty for thousands of families confronted with international successions.


10. réitère sa condamnation vigoureuse des condamnations à la peine capitale et des exécutions de jeunes délinquants et de mineurs, condamnations qui dans de nombreux cas, constituent un châtiment pour des actes sexuels et pour une orientation sexuelle qui ne sont pas considérés comme des crimes sur la base des normes juridiques internationales, et demande aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues, notamment celles qui concernent les mineurs;

10. Strongly reiterates its condemnation of the death sentences passed against, and the execution of, juvenile offenders and minors, which in many cases constitute punishment of sexual acts and orientations not considered crimes on the basis of international legal standards, and calls upon the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards, inter alia with regard to minors;


16. dénonce vivement les condamnations à la peine capitale et l'exécution de délinquants jeunes et de mineurs, condamnations qui dans de nombreux cas, constituent un châtiment pour des actes sexuels et pour une orientation sexuelle qui ne sont pas considérés comme des crimes sur la base des normes juridiques internationales, et demande aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues, notamment celles qui concernent les mineurs;

16. Strongly condemns the death sentences passed against and execution of juvenile offenders and minors, which in numerous cases represent a punishment for sexual acts and sexual orientation not considered crimes on the basis of international legal standards, and calls upon the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards, inter alia with regard to minors;


En FI et en PL, la législation ne mentionne, dans certains cas, que les mineurs non accompagnés demandant une protection internationale, tandis qu'en BG, la garantie d'une représentation juridique n'est pas clairement attestée.

In FI and PL legislation in some cases only refers to unaccompanied minors seeking international protection Legal representation is not clearly demonstrated in BG


L'UE condamne fermement le déroulement de ces procès qui, une fois de plus, n'a pas été conforme aux normes internationales relatives aux garanties juridiques.

The EU strongly condemns the conduct of the trials, which once again failed to meet international standards in relation to due process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garanties juridiques internationalement ->

Date index: 2024-03-15
w